Deen-o-Dunya Ki Mushkilat Ko Door Karne Aur Roohani Roshni Paane Ka Azeem Waseelah
Introduction: Dua-e-Noor Ki Ahmiyat
Dua-e-Noor musalmanon ke darmiyan behad mukaddas aur roohani dua maani jati hai. Ye dua roohani paakizagi, dil ke sukoon, dushmano se hifazat, aur har mushkil kaam ko aasaan karne ke liye ek behtareen roohani tohfa hai. Neeche is dua ke dono azeem-ush-shaan roop aur unki fazilat pesh ki ja rahi hai.
Part 1: Ibtidaai Dua-e-Noor (Huzoor SAW Ki Mubarak Dua)
Ye wo mubarak dua hai jo Habeeb-e-Akram (Sallallahu Alayhi Wa Sallam) apni namazon ke baad aur roohani paakizagi ke liye maanga karte the.
Arabic Text:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُوْراً، وَفِي لِسَانِي نُوْراً، وَفِي سَمْعِي نُوْراً، وَفِي بَصَرِي نُوْراً، وَمِنْ فَوْقِي نُوْراً، وَمِنْ تَحْتِي نُوْراً، وَعَنْ يَمِيْنِي نُوْراً، وَعَنْ شِمَالِي نُوْراً، وَمِنْ أَمَامِي نُوْراً، وَمِنْ خَلْفِي نُوْراً، وَاجْعَلْ فِي نَفْسِي نُوْراً، وَأَعْظِمْ لِي نُوْراً، وَعَظِّمْ لِي نوراً، وَاجْعَلْ لِي نُوْراً، وَاجْعَلْنِي نُوْراً، اللَّهُمَّ أَعْطِنِي نُوْراً، وَاجْعَلْ فِي عَصَبِي نُوْراً، وَفِي لَحْمِي نُوْراُ، وَفِي دَمِي نُوْراً، وَفِي شَعْرِي نُوْراً، وَفِي بَشَرِي نُوْراً، [اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُوْراً فِي قَبْرِي.. ونوراً فِي عِظَامِي] [وزِدْنِي نُوراً، وزِدْنِي نُوراً، وزِدْنِي نُوراً ] [وَهَبْ لِي نُوراً عَلَى نُورٍ]
Roman Transliteration:
Allaahummaj’al fee qalbee nooran, wa fee lisaanee nooran, wa fee sam’ee nooran, wa fee basaree nooran, wa min fawqee nooran, wa min tahtee nooran, wa ‘an yameenee nooran, wa ‘an shimaalee nooran, wa min ‘amaamee nooran, wa min khalfee nooran, waj’al fee nafsee nooran, wa ‘a’dhim lee nooran, wa ‘adhdhim lee nooran, waj’al lee nooran, waj’alnee nooran, Allaahumma ‘a’tinee nooran, waj’al fee ‘asabee nooran, wa fee lahmee nooran, wa fee damee nooran, wa fee sha’ree nooran, wa fee basharee nooran. [Allaahummaj’al lee nooran fee qabree wa nooran fee ‘idhaamee.] [Wa zidnee nooran, wa zidnee nooran, wa zidnee nooran.] [Wa hab lee nooran ‘alaa noor.]
Roman Urdu Tarjuma:
Aye Allah! Mere dil me noor (rooshni) paida farmaye, aur meri zubaan par noor paida farmaye, aur mere kaano me noor paida farmaye, aur meri aakhon me noor paida farmaye, aur mere upar se noor paida farmaye, aur mere neeche se noor paida farmaye, aur meri daahini (right) taraf se noor paida farmaye, aur meri baayin (left) taraf se noor paida farmaye, aur mere samne se noor paida farmaye, aur mere peeche se noor paida farmaye.
Aye Allah! Meri rooh me noor paida farmaye, mere liye noor ko bada farmaye, aur mere liye noor ko azeem farmaye. Mere liye noor bana de aur mujhe khud ek noor bana de. Aye Allah! Mujhe noor ataa farmaye, aur meri nason me noor paida farmaye, aur mere jism ke gosht me noor paida farmaye, aur mere khoon me noor paida farmaye, aur mere baalon me noor paida farmaye, aur meri khaal (skin) me noor paida farmaye.
[Aye Allah! Mere liye meri qabr me noor paida farmaye… aur meri haddiyon me noor paida farmaye.] [Aur mere noor me izafa farmaye, mere noor me izafa farmaye, mere noor me izafa farmaye.] [Aur mujhe noor par noor ataa farmaye.]
Aameen, Thumma Aameen.
Part 2: Azeem-ush-Shaan Dua-e-Noor (Allah Ke Mubarak Namon Ke Sath)
Ye Dua-e-Noor ka wo vishal roop hai jisme Allah ke mukaddas namon ke waseele se uski tareef aur munajaat bayan ki gayi hai.
Arabic, Transliteration Aur Roman Urdu Tarjuma (Shuru Se Aakhir Tak):
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
-
Transliteration: Bismillah-hir-Rahman-nir-Raheem
-
Roman Urdu Tarjuma: Allah ke naam se shuru jo nihayat meharban aur raham karne wala hai.
اَللَّهُمَّ يَا نُوْرَ النُّوْرِ تَنَوَّرْتَ بِالنُّوْرِ وَالنُّوْرُ فِيْ نُوْرِ نُوْرِكَ يَا نُوْرُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Nooran-Noor, tanav-varta bin-noori wan-nooru fee noori noorika Ya Noor.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Nooron Ke Noor! Beshak Tu rooshan hua rooshni ke sath, aur saari rooshni Tere hi Noor ke Noor me moujood hai, Aye Noor!
اَللَّهُمَّ يَا عَزِيْزُ تَعَـزَّزْتَ بِالْعِـزَّةِ وَالْعِـزَّةُ فِيْ عِـزَّةِ عِـزَّتِـكَ يَا عَـزِيْزُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Azeezo, ta-azzazta bil-izzati wal-izzato fee izzati izzatika Ya Azeez.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sab Par Ghalib Rehne Wale (All-Mighty)! Beshak Tu ne apni taqat ko izzat ke sath zahir kiya, aur saari izzat Tere hi dabdabe ke dabdabe me moujood hai, Aye Azeez!
اَللَّهُمَّ يَا جَلِيْلُ تَجَلَّلْتَ بِالْجَلَالِ وَالْجَلَالُ فِيْ جَلَالِ جَلَالِكَ يَا جَلِيْلُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Jaleelo, tajallalta bil-jalali wal-jalaalu fee jalali jalaalika Ya Jaleel.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Azeem-ush-Shaan (Majestic)! Beshak Tu ne apni badhai ko jalal (glory) ke sath zahir kiya, aur saara jalal Tere hi jalal ke jalal me moujood hai, Aye Jaleel!
اَللَّهُمَّ يَا وَهَّابُ تَوَهَّبْتَ بِالْهِبَةِ وَالْهِبَةُ فِيْ هِبَةِ هِبَتِـكَ يَا وَهَّابُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Wahhabo, tawah-habta bil-hibati wal-hibatu fee hibati hibatika Ya Wahhab.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sab Kuch Ataa Karne Wale! Beshak Tu ne sabko mukaddas tohfo ke sath nawaza, aur har tohfa Teri hi ataa ke ataa me moujood hai, Aye Wahhab!
اَللَّهُمَّ يَا عَظِيْمُ تَعَظَّمْـتَ بِالْعَظَمَةِ وَالْعَظَمَةُ فِيْ عَظَمَةِ عَظَمَتِـكَ يَا عَظِيْمُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Azeemo, ta-azzamta bil-azamati wal-azamatu fee azamati azamatika Ya Azeem.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Bade! Beshak Tu ne apni badhai ko badhai ke sath zahir kiya, aur saari badhai Teri hi badhai ke badhai me moujood hai, Aye Azeem!
اَللَّهُمَّ يَا عَلِيْمُ تَعَلَّمْـتَ بِالْعِلْمِ وَالْعِلْمُ فِيْ عِلْمِ عِلْمِكَ يَا عَلِيْمُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Aleemo, ta-allamta bil-ilmi wal-ilmu fee ilmi ilmika Ya Aleem.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sab Kuch Janne Wale! Beshak Tu ne apne gyan (knowledge) ko gyan ke sath phelaya, aur saara gyan Tere hi gyan ke gyan me moujood hai, Aye Aleem!
اَللَّهُمَّ يَا قُدُّوْسُ تَقَدَّسْـتَ بِالْقُدْسِ وَالْقُدْسُ فِيْ قُدْسِ قُدْسِـكَ يَا قُدُّوْسُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Quddooso, taqaddasta bil-qudsi wal-qudsu fee qudsi qudsika Ya Quddoos.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Pakiza! Beshak Tu ne apni pakizagi ko pakizagi ke sath zahir kiya, aur saari pakizagi Teri hi pakizagi ke pakizagi me moujood hai, Aye Quddoos!
اَللَّهُمَّ يَا جَمِيْلُ تَجَمَّلْتَ بِالْجَمَالِ وَالْجَمَالُ فِيْ جَمَالِ جَمَالِكَ يَا جَمِيْلُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Jameelo, tajammalta bil-jamali wal-jamalu fee jamali jamalika Ya Jameel.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Haseen (Beautiful)! Beshak Tu ne apni khubsoorati ko khubsoorati ke sath zahir kiya, aur saari khubsoorati Teri hi khubsoorati ke khubsoorati me moujood hai, Aye Jameel!
اَللَّهُمَّ يَا سَـلَامُ تَسَـلَّمْـتَ بِالسَّلَامِ وَالسَّلَامُ فِيْ سَـلَامِ سَـلَامِكَ يَا سَـلَامُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Salamo, tasallamta bis-salami was-salamu fee salami salamika Ya Salam.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Salamati Dene Wale! Beshak Tu ne apni shanti (peace) ko shanti ke sath phelaya, aur saari shanti Teri hi shanti ke shanti me moujood hai, Aye Salam!
اَللَّهُمَّ يَا صَـبُوْرُ تَصَـبَّـرْتَ بِالصَّبْرِ وَالصَّبْرُ فِيْ صَـبْرِ صَـبْرِكَ يَا صَـبُوْرُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Sabooro, tasabbarta bis-sabri was-sabru fee sabri sabrika Ya Saboor.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Sabr Karne Wale! Beshak Tu ne apne sabr ko sabr ke sath zahir kiya, aur saara sabr Tere hi sabr ke sabr me moujood hai, Aye Saboor!
اَللَّهُمَّ يَا مَلِيْكُ تَمَلَّكْتَ بِالْـمَـلَكُوْتِ وَالْـمَـلَكُوْتُ فِيْ مَلَكُوْتِ مَلَكُوْ تِـكَ يَا مَلِيْكُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Maleeko, tamallakta bil-malakooti wal-malakootu fee malakooti malakootika Ya Maleek.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Badshah (King)! Beshak Tu ne apni badshahat (authority) ko badshahat ke sath kabza kiya, aur saari badshahat Teri hi badshahat ke badshahat me moujood hai, Aye Maleek!
اَللَّهُمَّ يَا رَبُّ تَرَبَّيْتَ بِالرَّبُوْ بِيَّةِ وَالرَّبُوْ بِيَّةُ فِيْ رَبُوْ بِيَّةِ رَبُوْ بِيَّتِـكَ يَا رَبُّ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Rabbo, tarabbaita bir-raboobiyyati war-raboobiyyatu fee raboobiyyati raboobiyyatika Ya Rabb.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Palne Wale (Lord)! Beshak Tu ne apni parvarish (lordship) ko parvarish ke sath zahir kiya, aur saari parvarish Teri hi parvarish ke parvarish me moujood hai, Aye Rabb!
اَللَّهُمَّ يَا مَنَّانُ تَمَنَّنْتَ بِالْـمِنَّةِ وَالْـمِنَّةُ فِيْ مِنَّةِ مِنَّتِـكَ يَا مَنَّانُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Mannano, tamannanta bil-minnati wal-minnatu fee minnati minnatika Ya Mannan.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Behad Ehsan Karne Wale! Beshak Tu ne apne ehsanat ke sath sabko nawaza, aur har ehsan Tere hi ehsan ke ehsan me moujood hai, Aye Mannan!
اَللَّهُمَّ يَا حَكِيْمُ تَحَكَّمْـتَ بِالْحِكْمَةِ وَالْحِكْمَةُ فِيْ حِكْمَةِ حِكْمَتِـكَ يَا حَكِيْمُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Hakeemo, tahakkamta bil-hikmati wal-hikmatu fee hikmati hikmatika Ya Hakeem.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Behad Hikmat Wale! Beshak Tu ne apni hikmat (wisdom) ko hikmat ke sath zahir kiya, aur saari hikmat Teri hi hikmat ke hikmat me moujood hai, Aye Hakeem!
اَللَّهُمَّ يَا حَمِيْدُ تَحَمَّدْتَ بِالْحَمَدِ وَالْحَمَدُ فِيْ حَمَدِ حَمَدِكَ يَا حَمِيْدُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Hameedo, tahammad-ta bil-hamdi wal-hamdu fee hamdi hamdika Ya Hameed.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Zyada Tareef Ke Kabil! Beshak Tu ne apni tareef ko tareef ke sath phelaya, aur saari tareef Teri hi tareef ke tareef me moujood hai, Aye Hameed!
اَللَّهُمَّ يَا وَاحِـدُ تَوَحَّدْتَ بِالْوَحْـدَانِيَّةِ وَالْوَحْـدَانِيَّةُ فِيْ وَحْـدَانِيَّةِ وَحْـدَانِيَّتِـكَ يَا وَاحِـدُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Wahedo, tawah-hadta bil-wahdaniyyati wal-wahdaniyyatu fee wahdaniyyati wahdaniyyatika Ya Wahed.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Akela (The One)! Beshak Tu ne apni akela-pan ko ek hone ke sath zahir kiya, aur saara akela-pan Teri hi akela-pan ke akela-pan me moujood hai, Aye Wahed!
اَللَّهُمَّ يَا فَرْدُ تَفَرَّدْتَ بِالْفَرْدَانِيَّةِ وَالْفَرْدَانِيَّةُ فِيْ فَرْدَانِيَّةِ فَرْدَانِيَّتِـكَ يَا فَرْدُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Fardo, tafar-radta bil-fardaniyyati wal-fardaniyyatu fee fardaniyyati fardaniyyatika Ya Fardo.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Bemisaal (Unique)! Beshak Tu ne apni bemisaal hone ko bemisaal hone ke sath zahir kiya, aur saara bemisaal-pan Teri hi bemisaal-pan ke bemisaal-pan me moujood hai, Aye Fardo!
اَللَّهُمَّ يَا حَلِيْمُ تَحَلَّمْـتَ بِالْحِلْمِ وَالْحِلْمُ فِيْ حِلْمِ حِلْمِكَ يَا حَلِيْمُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Haleemo, tahallamta bil-hilmi wal-hilmu fee hilmi hilmika Ya Haleem.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Behad Narm-Mizaj (Gentle)! Beshak Tu ne apni narmi ko narm hone ke sath zahir kiya, aur saari narmi Teri hi narmi ke narmi me moujood hai, Aye Haleem!
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْرُ تَقَدَّرْتَ بِالْقُدْرَةِ وَالْقُدْرَةُ فِيْ قُدْرَةِ قُدْرَتِـكَ يَا قَدِيْرُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Qadeero, taqaddarta bil-qudrati wal-qudratu fee qudrati qudratika Ya Qadeer.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Har Cheez Par Kaadir (All-Capable)! Beshak Tu ne apni taqat ko taqat ke sath zahir kiya, aur saari taqat Teri hi taqat ke taqat me moujood hai, Aye Qadeer!
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْمُ تَقَدَّمْتَ بِالْقِدَمِ وَالْقِدَمُ فِيْ قِدَمِ قِدَمِكَ يَا قَدِيْمُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Qadeemo, taqaddamta bil-qidami wal-qadamu fee qidami qidamika Ya Qadeem.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Hamesha Se Rehne Wale (Eternal)! Beshak Tu ne apni hamesha rehne ko hamesha rehne ke sath zahir kiya, aur saara hamesha rehna Tere hi hamesha rehne ke hamesha rehne me moujood hai, Aye Qadeem!
اَللَّهُمَّ يَا شَاهِدُ تَشَهَّدْتَ بِالشَّهَادَةِ وَالشَّهَادَةُ فِيْ شَهَادَةِ شَهَادَتِـكَ يَا شَاهِدُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Shahedo, tashah-hadta bish-shahaadati wash-shahaadatu fee shahaadati shahaadatika Ya Shahed.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Gawaah (Witness)! Beshak Tu ne apni gawaahi ko gawaahi ke sath zahir kiya, aur saari gawaahi Teri hi gawaahi ke gawaahi me moujood hai, Aye Shahed!
اَللَّهُمَّ يَا قَرِ يْبُ تَقَرَّبْتَ بِالْقُرْبِ وَالْقُرْبُ فِيْ قُرْبِ قُرْبِكَ يَا قَرِيْبُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Qareebo, taqarrabta bil-qurbi wal-qurbu fee qurbi qurbika Ya Qareeb.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Kareeb! Beshak Tu ne apni kareeb-pan ko kareeb hone ke sath zahir kiya, aur saara kareeb-pan Teri hi kareeb-pan ke kareeb-pan me moujood hai, Aye Qareeb!
اَللَّهُمَّ يَا نَصِـيْرُ تَنَصَّرْتَ بِالنُّصْـرَةِ وَالنُّصْـرَةُ فِيْ نُصْـرَةِ نُصْـرَتِـكَ يَا نَصِـيْرُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Naseero, tanassarta bin-nusrati wan-nusratu fee nusrati nusratika Ya Naseer.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Madad Karne Wale (Helper)! Beshak Tu ne apni madad ko madad ke sath phelaya, aur saari madad Teri hi madad ke madad me moujood hai, Aye Naseer!
اَللَّهُمَّ يَا سَـتَّارُ تَسَـتَّرْتَ بِالسَّتْرِ وَالسَّتْرُ فِيْ سَـتْرِ سَـتْرِكَ يَا سَـتَّارُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Sattaro, tasattarta bis-satri was-satru fee satri satrika Ya Sattar.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Gunaah Chupane Wale! Beshak Tu ne apne parde ko parde ke sath zahir kiya, aur saara parda Tere hi parde ke parde me moujood hai, Aye Sattar!
اَللَّهُمَّ يَا قَهَّارُ تَقَهَّرْتَ بِالْقَهْـرِ وَالْقَهْـرُ فِيْ قَهْـرِ قَهْـرِكَ يَا قَهَّارُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Qahharo, taqahharta bil-qahri wal-qahru fee qahri qahrika Ya Qahhar.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sab Par Kabza Rakhne Wale (Dominator)! Beshak Tu ne apne kabze ko kabze ke sath zahir kiya, aur saara kabza Tere hi kabze ke kabze me moujood hai, Aye Qahhar!
اَللَّهُمَّ يَا رَازِقُ تَرَزَّقْتَ بِالرِّزْقِ وَالرِّزْقُ فِيْ رِزْقِ رِزْقِكَ يَا رَزَّاقُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Razzaqo, tarazzaqta bir-rizqi war-rizqu fee rizqi rizqika Ya Razzaq.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Rozi Dene Wale (Provider)! Beshak Tu ne rozi ko rozi dene ke sath zahir kiya, aur saari rozi Teri hi rozi ke rozi me moujood hai, Aye Razzaq!
اَللَّهُمَّ يَا خَالِقُ تَخَلَّقْتَ بِالْخَلْقِ وَالْخَلْقُ فِيْ خَلْقِ خَلْقِكَ يَا خَلَّاقُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Khaleqo, takhallaqta bil-khalqi wal-khalqu fee khalqi khalqika Ya Khallaq.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Paida Karne Wale (Creator)! Beshak Tu ne paidaish ko paida karne ke sath zahir kiya, aur saari paidaish Teri hi paidaish ke paidaish me moujood hai, Aye Khallaq!
اَللَّهُمَّ يَا فَتَّاحُ تَفَتَّحْـتَ بِالْفَتْحِ وَالْفَتْحُ فِيْ فَتْحِ فَتْحِـكَ يَا فَتَّاحُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Fattaho, tafattah-ta bil-fathi wal-fathu fee fathi fathika Ya Fattah.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Raste Kholne Wale (Revealer)! Beshak Tu ne mushkilat kholne ko kholne ke sath zahir kiya, aur saara rasta kholna Tere hi raste kholne ke raste kholne me moujood hai, Aye Fattah!
اَللَّهُمَّ يَا رَفِيْعُ تَرَفَّعْـتَ بِالرِّفْعَةِ وَالرِّفْعَةُ فِيْ رِفْعَةِ رِفْعَتِـكَ يَا رَفِيْعُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Rafee’o, taraffa’ta bir-rif’ati war-rif’atu fee rif’ati rif’atika Ya Rafee’o.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Rutba Buland Karne Wale (Elevator)! Beshak Tu ne bulandi ko buland karne ke sath zahir kiya, aur saari bulandi Teri hi bulandi ke bulandi me moujood hai, Aye Rafee’o!
اَللَّهُمَّ يَا حَـفِيْظُ تَحَـفَّظْتَ بِالْحِـفْظِ وَالْحِـفْظُ فِيْ حِـفْظِ حِـفْظِكَ يَا حَـفِيْظُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Hafeezo, tahaffazta bil-hifzi wal-hifzu fee hifzi hifzika Ya Hafeez.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Saari Kayenat Ki Hifazat Karne Wale (Guardian)! Beshak Tu ne hifazat ko hifazat karne ke sath zahir kiya, aur saari hifazat Teri hi hifazat ke hifazat me moujood hai, Aye Hafeez!
اَللَّهُمَّ يَا فَاضِـلُ تَفَضَـلْتَ بِالْفَضْـلِ وَالْفَضْـلُ فِيْ فَضْـلِ فَضْـلِكَ يَا فَاضِـلُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Faazelo, tafaddalta bil-fadli wal-fadlu fee fadli fadlika Ya Faazel.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Ehsan Aur Karam Karne Wale (Gracious)! Beshak Tu ne apne karam ko karam karne ke sath zahir kiya, aur saara karam Tere hi karam ke karam me moujood hai, Aye Faazel!
اَللَّهُمَّ يَا وَاصِـلُ تَوَصَّلْتَ بِالْوَصْـلِ وَالْوَصْـلُ فِيْ وَصْـلِ وَصْـلِكَ يَا وَاصِـلُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Vaaselo, tavassalta bil-wasli wal-waslu fee wasli waslika Ya Vaasel.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Roohani Talluq Jodne Wale (Communicator)! Beshak Tu ne milaane ko milaane ke sath zahir kiya, aur saara milana Tere hi milaane ke milaane me moujood hai, Aye Vaasel!
اَللَّهُمَّ يَا فَاعِلُ تَفَعَّلْتَ بِالْفِعْلِ وَالْفِعْلُ فِيْ فِعْلِ فِعْلِكَ يَا فَاعِلُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Faa’elo, tafa’a-alta bil-fi’li wal-fi’lu fee fi’li fi’lika Ya Faa’el.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Har Kaam Ko Anjaam Dene Wale (Executor)! Beshak Tu ne apne kaamon ko karne ke sath zahir kiya, aur saara karna Tere hi karne ke karne me moujood hai, Aye Faa’el!
اَللَّهُمَّ يَا فَارِضُ تَفَرَّضْـتَ بِالْفَرْضِ وَالْفَرْضُ فِيْ فَرْضِ فَرْضِـكَ يَا فَارِضُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Faarezo, tafarrazta bil-fardi wal-fardu fee fardi fardika Ya Faarez.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Farz (Obligation) Mukarrar Karne Wale! Beshak Tu ne apne farzo ko farz karne ke sath zahir kiya, aur saara farz karna Tere hi farz ke farz me moujood hai, Aye Faarez!
اَللَّهُمَّ يَا غَفَّارُ تَغَفَّرْتَ بِالْـمَغْفِرَةِ وَالْـمَغْفِرَةُ فِيْ مَغْفِرَةِ مَغْفِرَتِـكَ يَا غَفَّارُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Ghaffaro, taghaffarta bil-maghferati wal-maghferatu fee maghferati maghferatika Ya Ghaffar.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Behad Maaf Karne Wale (All-Forgiving)! Beshak Tu ne maghferat (pardon) ko maaf karne ke sath zahir kiya, aur saari maghferat Teri hi maghferat ke maghferat me moujood hai, Aye Ghaffar!
اَللَّهُمَّ يَا جَـبَّارُ تَجَـبَّرْتَ بِالْجَـبَرُوْتِ وَالْجَـبَرُوْتُ فِيْ جَـبَرُوْتِ جَـبَرُوْتِـكَ يَا جَـبَّارُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Jabbaro, tajabbarta bil-jabarooti wal-jabarootu fee jabarooti jabarootika Ya Jabbar.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Takatwar (All-Compelling)! Beshak Tu ne apni qudrat (might) ko dabdabe ke sath zahir kiya, aur saara dabdaba Tere hi dabdabe ke dabdabe me moujood hai, Aye Jabbar!
اَللَّهُمَّ يَا سَـمِيْعُ تَسَـمَّعْتَ بِالسَّمْعِ وَالسَّمْعُ فِيْ سَـمْعِ سَـمْعِـكَ يَا سَـمِيْعُ
-
Transliteration: Allaahumma ya Samee’o, tasamma’ta bis-sam’i was-sam’u fee sam’i sam’ika Ya Samee’a.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sab Kuch Sunne Wale (All-Hearing)! Beshak Tu ne sunne ko sunne ke sath zahir kiya, aur saara sunna Tere hi sunne ke sunne me moujood hai, Aye Samee’a!
اَللَّهُمَّ يَا كَبِيْرُ تَكَبَّرْتَ بِالْكِبْرِيَآءِ وَالْكِبْرِيَآءُ فِيْ كِبْرِيَآءِ كِبْرِيَآئِكَ يَا كَبِيْرُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Kabeero, takabbarta bil-kibriyaa’i wal-kibriyaa’u fee kibriyaa’i kibriyaa’ika Ya Kabeer.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Sabse Bade! Beshak Tu ne apni badhai ko badhai ke sath zahir kiya, aur saari badhai Teri hi badhai ke badhai me moujood hai, Aye Kabeer!
اَللَّهُمَّ يَا كَرِ يْمُ تَكَرَّمْتَ بِالْكَرَمِ وَالْكَرَمُ فِيْ كَرَمِ كَرَمِكَ يَا كَرِ يْمُ
-
Transliteration: Allaahumma Ya Kareemo, takarramta bil-karami wal-karamu fee karami karamika Ya Kareem.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Behad Sakhi (Generous)! Beshak Tu ne apne karam ko karam ke sath zahir kiya, aur saara karam Tere hi karam ke karam me moujood hai, Aye Kareem!
اَللَّهُمَّ يَا رَحِيْمُ تَرَحَّمْتَ بِالرَّحْمَةِ وَالرَّحْمُ فِيْ رَحْمِ رَحْـمِكَ يَا رَحِـيْمُ
-
Transliteration: Allaahumma ya Rahimo, tarah-hamta bir-rahmay var-rahmo fee rahmay rahmeka Ya Raheem.
-
Roman Urdu Tarjuma: Aye Allah! Aye Behad Meharban (Most Merciful)! Beshak Tu ne apne raham ko raham ke sath zahir kiya, aur saara raham Tere hi raham ke raham me moujood hai, Aye Raheem!
Part 12: Hamd, Shafa’at Aur Waseele Ka Bayan
-
ya, Jaleel. (O, Majestic!)
-
ya, Wahhab. (O, All-Bestower!)
-
ya, Azeem. (O, Greatest!)
-
ya, Alim. (O, All-knowing!)
-
ya, Quddous. (O, Most Holy!)
-
ya, Jameel. (O, Most Beautiful!)
-
ya, Salaam. (O, Source of Peace!)
-
ya, Saboor. (O, Most Patient!)
-
ya, Maalik. (O, Ever-King!)
-
ya, Rabb. (O, Lord!)
-
ya, Mannan. (O, Benefactor!)
-
ya, Hakeem. (O, Most Wise!)
-
ya, Hameed. (O, All-Praiseworthy!)
-
ya, Vaahed. (O, The One!)
-
ya, Fardo. (O, Unique!)
-
ya, Halim. (O, All-Forbearing!)
-
ya, Qadeer. (O, All-Capable!)
-
ya, Qadeem. (O, Eternal!)
-
ya, Shaahed. (O, Witness!)
-
ya, Qarib. (O, Nearest!)
-
ya, Nasir. (O, Helper!)
-
ya, Sattaar. (O, Concealer!)
-
ya, Qah-haar. (O, All-Dominator!)
-
ya, Razzaaq. (O, Best Provider!)
-
ya, Khal-laq. (O, Creator!)
-
ya, Fattaah. (O, Ultimate Revealer!)
-
ya, Rafi’a. (O, Greatest Elevator!)
-
ya, Hafeez. (O, Best Guardian!)
-
ya, Faazel. (O, Gracious!)
-
ya, Vaasel. (O, Communicator!)
-
ya, Faa’el. (O, Executor!)
-
ya, Faarez. (O, Imposer!)
-
ya, Ghaffaar. (O, All-Forgiving!)
-
ya, Jabbaar. (O, All-Compelling!)
-
ya, Samee’a. (O, All-Hearing!)
-
ya, Kabeer. (O, Greatest!)
-
ya, Karim. (O, Most Generous!)
-
ya, Rahim. (O, Most Merciful!)
-
ya, Majeed. (O, All-Glorious!)
-
ya mujibo, ya allaho, ya rah-mano, ya rahimo:
Aye Mujeeb (Duaon ka jawab dene wale)! Aye Allah! Aye Rahman! Aye Raheem! -
ya hayyo, ya halimo, ya azizo, ya nooran-nooray:
Aye Hamesha Zinda Rehne Wale! Aye Haleem! Aye Azeez! Aye Nooron Ke Noor! -
ya la-ilaha illa huwa alaihe tawakkalto va-huwa rabbul arshil azeem:
Aye Wo Zaat jiske siwa koi mabood nahi. Usi par maine bharosa kiya, aur wahi azeem Arsh ka Malik hai. -
alhamdo-lillahil wahhabe:
Saari tareefen Allah ke liye hain jo behad ataa karne wala hai. -
sub-hanal majeeday, sub-haanas-saboray:
Pak hai wo Zaat jo buzurgi wali hai, Pak hai wo Zaat jo sabr karne wali hai. -
sub-haanal baseeray, sub-haanal-maane-ay:
Pak hai dekhne wali Zaat, Pak hai bad-mazhabon ko rokne wali Zaat. -
sub-haanal qayyoomay, sub-haanal-barray:
Pak hai hamesha kayam rehne wali Zaat, Pak hai ehsan karne wali Zaat. -
sub-haanal mo’aafee, sub-haanal avvalay:
Pak hai maaf karne wali Zaat, Pak hai sabse pehli Zaat. -
sub-haanal moiz-zay, sub-hanaz zaaheray:
Pak hai izzat dene wali Zaat, Pak hai zahir Zaat. -
sub-haanash shaafi, sub-haanal kaafi:
Pak hai shifa dene wali Zaat, Pak hai kafi Zaat. -
sub-haanas salamay, sub-haanal mo’a-menay:
Pak hai shanti (peace) dene wali Zaat, Pak hai eimaan dene wali Zaat. -
sub-haanal mohaimenay, sub-haanal mosav-ver:
Pak hai nigahban Zaat, Pak hai naye-naye roop dene wali Zaat. -
sub-haanan naaseray, sub-haanal vaahiday:
Pak hai madad karne wali Zaat, Pak hai ek rehne wali Zaat. -
sub-haanal ahaday, sub-haanal farday:
Pak hai akeli Zaat, Pak hai bemisaal Zaat. -
sub-haanar rahimay, sub-haanal moakh-kheray:
Pak hai raham karne wali Zaat, Pak hai peeche karne wali Zaat. -
sub-haanal moqaddamay, sub-haanaz zaar-rar:
Pak hai aage karne wali Zaat, Pak hai azab dene wali Zaat. -
sub-haanan nooray, sub-haanal haadi:
Pak hai Noor wali Zaat, Pak hai rasta dikhane wali Zaat. -
sub-haanal moqaddaray, sub-haanal jaleelay:
Pak hai naseeb (destiny) likhne wali Zaat, Pak hai azeem Zaat. -
sub-haanal majeeday, sub-haanar raqeeb:
Pak hai buzurgi wali Zaat, Pak hai har cheez par nazar rakhne wali Zaat.
Part 13: Hamd-o-Sana Aur Mukaddas Subhan-Allah Blocks
-
sub-haanal-lahe val-hamdo lil-lahe va-la ilaaha illal-laho vallaho-akber:
Allah ki pakizagi hai, aur saari tareefen Allah ke liye hain, aur Allah ke siwa koi mabood nahi, aur Allah sabse bada hai. -
va-la havla va-la quvvata illa billa hil aliyyil azeem:
Aur na hi takleefon se bachne ki koi takat hai aur na hi nek amal karne ki koi shakti, siwaaye Allah ki madad ke jo behad buland aur azeem hai. -
sub-haana mayn-yashaa’o be-qudratehi:
Pak hai wo Zaat jo apni qudrat se jo chahe faisla kare. -
va-ya’a-lamo maa-yarido be-izzatehi:
Aur wo apni izzat ke sath jo chahe gyan rakhta hai. -
sub-haanallahe va-be hamdehi:
Allah ki pakizagi hai aur uski tareef hai. -
sub-haan lil-arshil azeeme:
Pak hai wo Zaat jo azeem Arsh ki Malik hai. -
val-habibatay val-qudratay val kibriyaa’ay val-jabaroot:
Aur dabdabe, qudrat, badhai, aur takat ki Malik hai. -
sub-haanal malekil maqsooday, sub-haanal malekil mowjoday:
Pak hai wo Badshah jiski talaash ki jaye, Pak hai wo Badshah jo moujood hai. -
sub-haanal hayyil hakeem:
Pak hai wo Zaat jo zinda aur hikmat wali hai. -
sub-haanallahe tawakkalto ala hayyil lazi la-yamoot:
Allah ki pakizagi hai, usi hamesha zinda rehne wale par maine bharosa kiya jo kabhi nahi marega. -
subboohun quddoosun rabbul malaaekatay var-roohe:
Aye mukaddas aur parhezgar Rabb, farishton aur rooh ka Rabb. -
la-ilaha illal-laho vahdahoo la-sharika lahoo lahul mulko va-lahul hamdo va-huva ala koolle shai’in qadeer:
Allah ke siwa koi mabood nahi, wo akela hai, uska koi sathi nahi, usi ke liye badshahat hai aur usi ke liye saari tareefen hain, aur wo har cheez par kaadir hai.
Part 14: Dua-e-Noor Ka Mubarak Khaatmah (Ending Supplication)
Aap ke deeni project ke liye is dua ka mukammal aakhiri hissa aur tarjuma:
-
ya allaho ya rahmano ya rahimo, ya hayyo ya qayyommo, ya zal-jalaalay val-ikraamay:
Aye Allah! Aye Rahman! Aye Raheem! Aye Zinda Zaat! Aye Kayam Rehne Wale! Aye dabdabe aur izzat ke Malik! -
ya nooras-samaavatay val-arzay, ya la-ilaha illa anta alaika tawakkalto va-anta rabbul arshil-azeem:
Aye aashmanon aur zameen ke Noor! Aye wo Zaat jiske siwa koi mabood nahi, Tujh par maine bharosa kiya, Tu azeem Arsh ka Malik hai. -
alla-hummaghfirli be-hurmatay haazehil asmaa’ay, vasrif anni zar-raa’ay val-balaa’ay, val-homoomay val-ghomoomay va-jameeli’l aafaatay:
Aye Allah! Mujhe maaf farmaye in mukaddas namon ke waseele se, aur mujhse saari takleefon, azabon, dukhon, pareshaniyon aur saari balaon (calamities) ko door farmaye. -
va-min avlaadi va-aabaai va-umma-haati va-aqrebaa’i, va-ashirati fa-inna alaika fe jamee’il omooray i’atemaadi:
Aur meri aulaad, mere baap, meri maa, mere rishtedar aur mere kabeele ko bhi mehfooz rakh, beshak maine apne saare mamlon me Tujh par hi bharosa kiya hai. -
vas-salaato vas-salaamo ala khairay khalqehi mohammadin va-aalehi ajma’eena be-rahmateka ya ar-hamar raahemeen:
Durood aur salam ho sabse behtareen makhlooq Hazrat Muhammad (Sallallahu Alayhi Wa Sallam) aur unke saare parivar par, Teri hi meharbani ke waseele se, Aye sabse zyada raham karne wale!
Part 15: Dua-e-Noor Ki Azeem Fazilat Aur Faide (Benefits)
Islamic roohaniyat aur wazaif ke mutabik, Dua-e-Noor ki fazilat aur iske faide anant (limitless) hain. Kuch khas faide neeche diye gaye hain:
-
Allah Ke Namon Ki Barkat: Dua-e-Noor ka har ek lafz Allah ke mukaddas namon par mushtamil hai, isliye iske faide behad asardar hain.
-
Mushkilat Ka Hal: Har mushkil aur rukawat ko dur karne ke liye ye dua behad kafi hai. Isse rozi aur barkat me izafa hota hai.
-
Shadi Me Rukawat Ka Hal: Agar shadi ke liye maal-o-daulat ki kami ho, to raat ke waqt 7 raaton tak lagatar 7 baar Dua-e-Noor padhein. Inshallah shadi ke asbaab jald banenge.
-
Peero-Murshid (Spiritual Guide) Ki Talaash: Agar koi shakhs sacha roohani guide talaash karna chahta hai, to wo sone se pehle 11 dino tak lagatar 3 baar Dua-e-Noor padhe. Inshallah use khwab me roohani ishara naseeb hoga.
-
Khauf Aur Dushman Se Hifazat: Agar kisi zalim ya dushman ka khauf ho, to is dua ko kasrat se padhein. Har tarah ke bahaari khatron se hifazat naseeb hogi.
-
La-Ilaaj Bimariyon Se Shifa: Agar koi aisi bimari ho jiska ilaaj na ho pa raha ho, to paani par 11 baar is dua ko dam karke piyein. Inshallah shifa naseeb hogi.
-
Izzat Aur Maqam: Is dua ko padhne se dunya me izzat, sharafat, aur aala darja naseeb hota hai.
-
Gareebi Ka Khatma: Agar koi shakhs 4 mahine tak rozana 11 baar is dua ko padhe, to uski gareebi hamesha ke liye door ho jayegi aur wo khush-haal ho jayega.
-
Ghar Aur Karobar Me Barkat: Jo koi is dua ko apne ghar ya dukan me rakhta hai, uske karobar me barkat hoti hai. Ise rozana ek baar padhne se deen aur dunya dono me kamyaabi milti hai.
Mubarak Concluding Dua
Allah ta’ala apne Pyare Habeeb, Sayyiduna Muhammad (Sallallaho Alaihi wa Sallam) ke sadqe me,
Aur is mukaddas Dua-e-Noor ke waseele se,
Hum sabhi ko mukammal aur pakka Ishq-e-Rasool ataa farmaye, hum sabke Eimaan ki hifazat farmaye, aur sabko deen-o-dunya me kamyaabi ataa farmaye.
Aur sabhi ki har nek aur jaa’iz muraad ko poora farmaye.
Aameen, Thumma Aameen.