JAAN-O-DIL SE TUM PE MERI JAAN QURBAAÑ GHAUS-E-PAAK NAAT LYRICS

JAAN-O-DIL SE TUM PE MERI JAAN QURBAAÑ GHAUS-E-PAAK NAAT LYRICS

 

Jaan-o-Dil Se Tum Pe Meri Jaan Qurbaañ Ghaus-e-Paak
Hai Salaamat Tum Se Mera Deen-o-Imaañ Ghaus-e-Paak

With My Soul & Heart, Upon You I Am Sacrificed, Ghaus e Paak
Through You, My Deen And My Imaan Are Protected, Ghaus e Paak

Maiñ Tera Adna Bhikaari Tu Mera Sultaan Hai
Hai Qasam Haq Ki Ye Mera Deen-o-Imaañ Ghaus-e-Paak

I Am Your Humble Beggar, While You Are My King
I Take An Oath By Allah, This Is My Deen & Imaan, Ghaus Paak

Maiñ Tera Mamlook, Tu Maalik, Maiñ Banda, Tu Hai Shaah
Tu Sulaimaañ Awr Maiñ Mawr-e-Sulaimaañ Ghaus-e-Paak

I Am Your Property & You Are My Master, I Am Your Slave & You Are My King
You Are My Sulaimaan & I Am The Ant of Sulaimaan, Ghaus e Paak

Sajdah-gaah-e-Awliya-e-Dahr Hai Naqsh-e-Qadam
Awr Teri Na’al-e-Muqad’das Taaj-e-Shaahaañ Ghaus-e-Paak

The Prostration Area of The Awliya of The World, Is Your Foot’s Impression
And Your Sacred Sandals, Are The Crown of The Kings, Ghaus e Paak

Awliya Haiñ Sab Salaateeñ Ham Ri’aaya-o-Ghulaam
Awliya Sab Haiñ Ra’iyyat Awr Sultaañ Ghaus-e-Paak

All The Awliya Are Kings, And We Are Their Subjects & Slaves
All The Awliya Are His Subjects, And Their King Is Ghaus e Paak

Haath Khaali Roo-Siya Aasi Ye Sab Kuch Huñ Magar
Naam Hai Tera Mere Seene Meiñ Pinhaañ Ghaus-e-Paak

Empty Handed, Disgraced & Sinful; All of This I Am, But
Embedded In My Chest, Is Your Blessed Name Ghaus e Paak

 

Aap Ki Chashm-e-Karam Ka Ek Ishaara Ho Agar
Do Jahaañ Ki Mushkileñ Ho Jaayeñ Aasaañ Ghaus-e-Paak

If By Your Vision of Kindness, You Gesture Even Once
The Hardships of Both Worlds, Will Be Eased, Ghaus e Paak

Naaz Qismat Par Karuñ Paawuñ Jahaañ Ki Sarwari
Teri Chawkhat Ka Agar Ban Jaawuñ Darbaañ Ghaus-e-Paak

I Will Gush Over My Destiny, Having Attained The Kingship of The World
If At Your Sacred Doorpost, I Become A Doorkeeper, Ghaus e Paak

Kab Bula-eñ Apne Dar Par Kab Rukh-e-Anwar Dikha-eñ
Kab Nikaaleñ Dekho Mere Dil Ka Armaañ Ghaus-e-Paak

When Will You Invite Me To Your Court And Show Me Your Glowing Face
Let’s See When The Yearning of My Heart I Will Reveal, Ghaus e Paak

Zindagi Meiñ Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Hashr-o-Nashr Meiñ
Har Jagah Haiñ Apne Bandoñ Ke Nigahbaañ Ghaus-e-Paak

In Life, In Our Final Moments, In The Grave & On Rising On Reckoning Day
At Every Place, The Guardian of His Servants, Is Ghaus e Paak

Aap Ka Naam-e-Muqad’das Mere Dil Par Naqsh Hai
Meri Bakhshish Ke Liye Kaafi Hai Saamaañ Ghaus-e-Paak

Your Sacred Name, Is Engraved On My Heart
As A Means For My Pardon, This Is Sufficient, Ghaus e Paak

Ham Bhi ‘Isyaañ Le Ke Jaayenge Badalne Ke Liye
Hashr Meiñ Kholeñge Jab Rahmat Ki Dukkaañ Ghaus-e-Paak

We Too Will Take Our Sins, To Have Them Exchanged On Judgement Day
When The Repository of Mercy, Will Be Opened By Ghaus e Paak

Ko-ee Pooche Ya Na Pooche Baat Kuch Khatra Nahiñ
Hashr Meiñ Haiñ Ham Gunahgaaroñ Ka Pursaañ Ghaus-e-Paak

Whether Anyone Asks Us Anything Or Not, We Have No Distress
On Judgement Day, The One Asking About Us Will Be Ghaus e Paak

 

Meri Aankheñ Tera Gumbad, Teri Chawkhat Mera Sar
Mera Laasha Awr Ho Tera Biyaabaañ Ghaus-e-Paak

It Should Be My Eyes & Your Dome, Your Doorstep And My Head
(And) My Corpse Should By Lying In Your Desert, Ghaus e Paak

Pursish-e-A’maal Ka Hai Waqt Maula Al-Madad
Naam Lewa-oñ Ko Chupa Lo Zer-e-Daamaañ Ghaus-e-Paak

O, My Master! Assist Me, It Is The Moment of Reckoning For My Deeds
Hide Those Who Took Your Name, Beneath Your Mantle, Ghaus e Paak

Bheja Tu Ne Hee Mu’eenud’deen Chishti Ko Yahaañ
Hind Meiñ Tere Sabab Se Haiñ Musalmaañ Ghaus-e-Paak

It Is You, Who Sent Hazrat Mu’eenud’deen Chishti Here
It Is Through You That In India, There Are Muslims, Ghaus e Paak

Tere Hote-Saate Aaye Yuñ Musalmaanoñ Meiñ Zo’af
Al-Madad Ya ‘Abd-e-Qaadir Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

How Can The Muslims Become So Weak, Whilst You Are Present
Come To Our Aid, O Abdul Qaadir! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

Kaale-Kaale Kufr Ke Baadal Umand Kar Aaye Haiñ
Al-Madad Ya Qutb-e-‘Aalam Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

It Has Become Overcast, With The Very Dark Clouds of Unbelief
Come To Our Aid, O Qutb of The World! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

Lut’ Raha Hai Qaafila Baghdad Waale Le Khabar
Al-Madad Mahboob-e-Subhaañ Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

Our Caravan Is Being Plundered, O My Baghdadi Master, Support Us
Come To Our Aid, O Beloved of Allah! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

Zaalimoñ Ne Zulm Se Bandoñ Ko Kar Daala Halaak
Al-Madad Baghdad Waale Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

The Tyrants Have Ruined The Servants With Their Tyranny
Come To Our Aid, O My Baghdadi Master! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

Hai Kidhar Aa Dekh Tu Bandoñ Ki Kya Haalat Huwi
Ay Mere Baghdad Waale Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

Where Are You? Please Come & Observe The Condition of Your Servants
O My Baghdadi Master! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

Laaj Waale Sunniyoñ Ki Laaj Tere Haath Hai
Qaadiri Manzil Ke Doolha Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

O Guardian of The Honour of The Sunnis, Our Honour Is In Your Hands
O Groom of The Qaadiri Station! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

Ho Raza Par Lutf Tera, Ham Par Un Ka Lutf Ho
Un Ka Daamaañ Ham Pe, Un Par Tera Daamaañ Ghaus-e-Paak

Upon Raza May Your Favours Descend, May He Shower Us With His Favours
Over Us Is His Mantle; Over Him, Is Your Sacred Mantle, Ghaus e Paak

Kijiye Imdaad ‘Izzat Do Jahaañ Ki Dijiye
Hai JAMEEL-E-QAADIRI Adna Sana Khwaañ Ghaus-e-Paak

Please Grant Me Your Aid, Grant Me The Honour of Both The Worlds
Jameel The Qaadiri, Is One Who Humbly Praises You, Ghaus e Paak

Sharing Is Caring:

Leave a Comment