TERE JAD’D KI HAI BAARHWEEÑ GHAUS-E-AZAM NAAT LYRICS
Tere Jad’d Ki Hai Baarhweeñ Ghaus-e-Azam
Mili Hai Tujhe Gyarhweeñ Ghaus-e-Azam
It Is Your Grand Forefather’s Twelfth, O Ghaus e Azam
You Have Been Blessed With, The Eleventh, O Ghaus e Azam
Ko-ee Un Ke Rutbe Ko Kya Jaanta Hai
Muhammad Ke Haiñ Janasheeñ Ghaus-e-Azam
Who Will Ever Understand His Grand Station
The Inheritor of Muhammad, Is Ghaus e Azam
Tu Hai Noor-o-Aa-ina-e-Mustafa-i
Nahiñ Tujh Sa Ko-ee Haseeñ Ghaus-e-Azam
You Are The Prophet’s Light And Reflection
None Is As Beautiful As You Ghaus e Azam
Huwe Awliya Zee Sharaf Gar Che Laakhoñ
Magar Sab Se Haiñ Behtareeñ Ghaus-e-Azam
Even In The Millions, The Awliya Attained Distinction
But The Best Amongst Them All, Is Ghaus e Azam
Jahaañ Awliya Karte Haiñ Jab-ha Saa-i
Wo Baghdad Ki Hai Zameeñ Ghaus-e-Azam
Where The Awliya Rub Their Foreheads In Submission
It Is On That Holy Land of Baghdad, Ghaus e Azam
Tere Rauza-e-Paak Ke Dekhne Ko
Tar’apta Hai Qalb-e-Hazeeñ Ghaus-e-Azam
To See And Be Blessed With Your Sacred Shrine’s Vision
This Afflicted Heart, Is Restless Ghaus e Azam
Mujhe Bhi Bula Lo Khudara Ke Maiñ Bhi
Ghisooñ Aastaañ Par Jabeeñ Ghaus-e-Azam
Grant Me This Honour As Well, Bless Me With The Invitation
So That At Your Sacred Court, I May Rub My Forehead Ghaus e Azam
Mere Qalb Ka Haal Kya Poochte Ho
Ye Dil Hai Makaañ Awr Makeeñ Ghaus-e-Azam
What Are You Asking Me, About My Heart’s Condition
This Heart Is The Residence & The Resident Is Ghaus e Azam
Jo Ahl-e-Nazar Haiñ Wahi Jaante Haiñ
Ke Har Dam Haiñ Sab Se Qareeñ Ghaus-e-Azam
It Is Very Well-Known By Those Blessed With True Vision
At All Times Closer Than All Others, Is Ghaus e Azam
Hamaari Bhi Lil’laah Bigr’i Bana Do
Ghulaamoñ Ke Tum Ho Mu’eeñ Ghaus-e-Azam
Also Please Transform, Our Ruined Condition
You Are The Special Aid of Your Slaves, Ghaus e Azam
Haiñ Gheray Huwe Chaar Jaanib Se Dushman
Khudara Bacha Mera Deeñ Ghaus-e-Azam
The Enemy Has Surrounded Me, From All Four Directions
For Allah’s Sake, Please Protect My Deen, Ghaus e Azam
Ch’hupa Le Mujhe Apne Daaman Ke Neeche
Ke Gham Ki Ghata-eñ Ut’heeñ Ghaus-e-Azam
Beneath Your Blessed Mantle, Conceal Me In This Condition
For The Clouds of Grief, Have Now Grown Ghaus e Azam
Wo Hai Kaun Saa Un Ke Dar Ka Bhikaari
Madadgaar Jis Ke Nahiñ Ghaus-e-Azam
Which Mendicant Is It, of His Sacred Station
Whose Special Aid, Is Not Ghaus e Azam?
Husain-o-Hasan Ki Tu Aankhoñ Ka Tara
Wo Khaatim Haiñ Awr Tu Nageeñ Ghaus-e-Azam
You Are The Star of Hasan & Husain’s Eyes & Vision
They Are The Ring And You Are The Gem, Ghaus e Azam
Hukoomat Teri Naafiza Hai Ke Haq Ne
Tujhe Di Hai Fath-e-Mubeeñ Ghaus-e-Azam
Your Command Is One That Is Immediately Set Into Action
For Allah Has Given You A Manifest Victory, Ghaus e Azam
Tujhe Sab Ne Jaana Tujhe Sab Ne Maana
Teri Sab Meiñ Dhoomeñ Macheeñ Ghaus-e-Azam
All Have Identified You, All Have Accepted Your Recognition
Amongst Everyone, You Are Renowned Ghaus e Azam
Tu Wo Hai Tere Paak Talwe Ke Aage
Khicheeñ Gardaneñ Jhuk Gayeeñ Ghaus-e-Azam
You Are Him, Before Whose Sacred Feet, Is Such A Station
Outstretched Necks, Were Humbly Lowered Ghaus e Azam
Na Thay Awliya Mutlaqan Jis Se Waaqif
Tujhe Ne’mateñ Wo Mileeñ Ghaus-e-Azam
Even About That, Which The Awliya Had No Information
Such Grand Bounties, You Were Given Ghaus e Azam
Teri Zaat Se Ay Shari’at Ke Haami
Tariqat Ki Ramzeñ Khuleeñ Ghaus-e-Azam
O Supporter of The Shari’at! Through Your Personal Condition
The Secrets of The Spiritual Path, Were Unveiled Ghaus e Azam
Shari’at, Tariqat Ke Har Silsile Meiñ
Haiñ Teri Hee Nahreñ Baheeñ Ghaus-e-Azam
In Every Spiritual Chain of The Shari’at And The Spiritual Station
It Is Your Tributaries Which Are Flowing, Ghaus e Azam
Salaasil Ki Sab Manziloñ Meiñ Hai Phayli
Teri Roshni Bil-Yaqeeñ Ghaus-e-Azam
Far And Wide, In The Chain of Every Spiritual Station
Undoubtedly, Your Radiance, Did Spread Ghaus e Azam
Gham-o-Ranj Meiñ Naam Tera Liya Jab
To Kaliyaañ Diloñ Ki Khileeñ Ghaus-e-Azam
When I Took Your Name In Sadness And Affliction
Then The Buds of My Heart, Began To Bloom, Ghaus e Azam
Karam Gar Karo Mere Madfan Meiñ Aawo
To Ho Qabr Khuld-e-Bareeñ Ghaus-e-Azam
If You Enter My Grave And Bless Me With Your Compassion
Then My Grave Will Become A Heavenly Mansion, Ghaus e Azam
Ilaahi Tera Kalima-e-Paak Mujh Ko
Sikha-eñ Dam-e-Waapasi Ghaus-e-Azam
O Allah, Your Blessed Kalima’s Recitation
May I Be Taught As My Soul Returns, By Ghaus e Azam
Ba-Soo-e-JAMEEL Az Nigaah-e-‘Inaayat
Babeeñ Ghaus-e-Azam Babeeñ Ghaus-e-Azam
Direct Your Sight of Benevolence, In Jameel’s Direction
It Is My Plea Ghaus e Azam, It Is My Plea Ghaus e Azam