इस्लाम में 6 कलमा शरीफ की बहुत बड़ी फज़ीलत है। हर मुसलमान को इन कलमों को याद करना और इनके मायनों (तर्जमा) को समझना चाहिए। नीचे 6 कलमे अरबी, हिंदी और रोमन इंग्लिश में तर्जमे के साथ दिए गए हैं:
1. पहला कलमा: तय्यब (Pehla Kalma – Tayyab)
-
Arabic: لَٓا اِلَاہَ اِلَّا اللّٰہُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللّٰہِ (ﷺ)
-
Hindi: ला इलाहा इल-लल्लाहू मोहम्मदुर रसूलुल्लाह (सल्लल्लाहू अलयही वसल्लम)
-
Roman English: La-ilaha Il-lallahu Muhammadur Rasoolullah (Sallallahu Alayhi Wasallam)
तर्जमा (Tarjuma):
-
Hindi: अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नही और मोहम्मद (ﷺ) अल्लाह के रसूल हैं।
-
Roman: Allah Ke Siwa Koi Ibadat Ke Layak Nahi Aur Mohammad (ﷺ) Allah Ke Rasool Hain.
2. दूसरा कलमा: शहादत (Dusra Kalma – Shahadat)
-
Arabic: اَشھَدُ اَن لَّآ أِلَاہَ اِلَّا اللّٰہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیکَ لَہُ وَاَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدً اعَبْدُہٗ وَرَسُوْلُہٗ
-
Hindi: अशहदू अल्ला-इलाहा इल-लल्लाहू व अशहदू अन्ना मोहम्मदन अब्दुहू व रसूलुह
-
Roman English: Ashhadu Allah-Ilaha Il-Lallahu wa Ashhadu Anna Muhammadan Abduhu wa Rasuluh
तर्जमा (Tarjuma):
-
Hindi: मैं गवाही देता हुं की अल्लाह के सिवा के कोइ मा’बूद नहीं, वो अकेला है उसका कोई शरीक नहीं और मैं गवाही देता हुं की बेशक मोहम्मद (ﷺ) अल्लाह के रसुल और बंदे हैं।
-
Roman: Main Gawaahi Deta Hoon Ki Allah Ke Siwa Koi Ma’bood Nahi Wo Akela Hai Uska Koi Shareek Nahi Aur Main Gawahi Deta Hoon Ki Beshaq Mohammad (ﷺ) Allah Ke Bande Aur Rasool Hain.
3. तीसरा कलमा: तमजीद (Teesra Kalma – Tamjeed)
-
Arabic: سُبحَانَ اللّٰہِ وَالْحَمْدُ لِلّٰہِ وَلَآ اِلٰہَ اِلاَّ اللہُ وَاللّٰہُ اَکْبَرُ ⁰ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللّٰہِ الْعَلِیِِّ الْعَظِیْمِ
-
Hindi: सुब्हान अल्लाही वल हमदुल्लिल्लाही वला इलाहा इल-लल्लाहू वल्लाहु अकबर वला हवला वला कुव्वता इल्ला बिल्लाहील अलिययिल अज़ीम
-
Roman English: Subhan Allahi wal-hamdulillahi walaa ilaha ill-lallahu wallahu akbar walaa hawla walaa quwwata illa billahil aliyil azeem
तर्जमा (Tarjuma):
-
Hindi: अल्लाह पाक है और सब खूबियां अल्लाह के लिए है और अल्लाह के सिवा कोई मा’बूद नहीं और अल्लाह सब से बड़ा है और गुनाहों से बचने की ताकत और नेकी करने की तौफीक अल्लाह ही की तरफ से है जो सबसे बुलंद अज़मत वाला है।
-
Roman: Allah Paak Hai Aur Sab Khubiyan Allah Ke Liye Hain Aur Allah Ke Siwa Koi Ma’bood Nahi Aur Allah Sab Se Bada Hai Aur Gunaaho Se Bachne Ki Taaqat Aur Neki Karne Ki Taufiq Allah Hi Ki Taraf Se Hai Jo Sabse Buland Azmat Wala Hai.
4. चौथा कलमा: तौहीद (Chautha Kalma – Tauheed)
-
Arabic: لَآ اِلٰہَ اِلاَّ اللہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیکَ لَہُ الْمُلْکُ وَلَہُ الْحَمْدُ یُحْیِِ وَیُمِیْتُ وَ ھُوَ حَیُّ لَّا یَمُوْتُ اَبَدً ااَبَدًا ⁰ ذُوالْجَلَالِ وَالْاِکْرَامِ بِیَدِہِ الْخَیْرُ ⁰ وَ ھُوَ عَلٰی کُلِِّ شَیْءٍ قَدِیْرُ
-
Hindi: ला इलाहा इल-लल्लाहू वहदहू ला शरीका लहूल मुल्कू वलअहुल हम्दू हुह्यी व युमीतु व हुवा हय्यूल ला यमूतु अ-बदन अ-बदा ⁰ ज़ुल्जलाली वल इकरामी बियदिहील खैर ⁰ व हुवा अला कुल्ली शै इन कदीर
-
Roman English: La ilaha il-lallahu wahdahu la sharika lahul mulku walahul hamdu huhyi wa yumitu wa huwa hayul la yamutu a-badan a-bada ⁰ zuljalali wal ikraami biydiheel khair ⁰ wa huwa ala kulli shay in kadir ⁰
तर्जमा (Tarjuma):
-
Hindi: अल्लाह के सिवा कोई मा’बूद नहीं वो अकेला है उसका कोई शरीक नहीं उसकी बादशाही है और उसी के लिए तमाम तारीफ है वही जिंदा करता है और वही मरता है वो जिंदा है उसे हरगिज कभी मौत नहीं आएगी बड़े जलाल और बुज़ुर्गी वाला उसकी कुदरत में भलाई है और वो हर चीज पर कादिर है।
-
Roman: Allah Ke Siwa Koi Ma’bood Nahi Wo Akela Hai Uska Koi Shareek Nahi Uski Badshaahi Hai Aur Usi Ke Liye Tamam Ta’reef Hai Wahi Zinda Karta Hai Aur Wahi Marta Hai Wo Zinda Hai Usko Hargiz Kabhi Maut Nahi Aayegi Bade Jalaal Aur Buzurgi Wala Uski Qudrat Me Bhalayi Hai Aur Wo Har Chiz Par Qadir Hai.
5. पांचवा कलमा: इस्तेगफार (Panchwa Kalma – Istighfar)
-
Arabic: اَسْتَغْفِرُ اللّٰہَ رَبِِّیْ مِنْ کُلِِّ ذَمْبٍ اَذْنَبْتُہٗ عَمَدًااَوْ خَطَاءً سِرًّااَوْعَلَا نِیَۃً وَّاَتُوْبُ اِلَیْہِ مِنَ الذَّمْبِ الَّذِیْٓ اَعْلَمُ وَمِنَ الذَّمْبِ الَّذِیْ لَآ اَعْلَمُ اِنَّکَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُیُوْبِ وَسَتَّارُ الْغُیُوْبِ وَغَفَّارُ الذُّنُوْبِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللّٰہِ الْعَلِیِِّ الْعَظِیْمِ
-
Hindi: अस्तग्फिरुल्लाह रब्बी मीन कुल्ली ज़मबिन अज़नबतुहू अ-मदन अव खता अन सिर्रन अव अला नि-यतंव व अतुबू इलैही मि-नज़ ज़मबील लज़ी अअलमु व मि-नज़ ज़मबिल लज़ी ला अअलमु इन-नका अनता अल्लामुल गुयूबि व सत्तारुल गुयूबी व गफ्फारूज़ ज़ु नूबी वला हव-ला वला कुव्वता इल्ला बिल्ला हिल अलिययिल अज़ीम
-
Roman English: Astaghfirullah rabbi meen kulli zambin aznabatuhu a-madan av khata an sirran av ala ni-yatav wa atbu ilahi mi-naz zambil lazi aalamu wa mi-naz zambil lazi la aalamu in-naka anta allamul guyubi wa sattarul guyubi wa gaffaruz zu nubi wala haw-la wala kuwwata illa billa hill aliyil azeem
तर्जमा (Tarjuma):
-
Hindi: मैं अल्लाह से माफ़ी माँगता हूँ जो मेरा परवर्दीगार है हर गुनाह से, जो मैंने जान बुझ कर किया या भूल कर, छुप कर किया या ज़ाहिर हो कर और मैं उसकी बारगाह में तौबा करता हूँ, उस गुनाह से जिसको मैं जानता हूँ और उस गुनाह से भी जिसको मैं नहीं जानता हूं, बेशक तू गैबो को जानने वाला और ऐबों को छुपाने वाला और गुनाहों को बख्शने वाला है और गुनाहों से बचने की ताकत और नेकी करने की तौफीक अल्लाह ही की तरफ से है जो सबसे बुलंद अजमत वाला है।
-
Roman: Main Allah Se Maafi Maangta Hoon Jo Mera Parwardigaar Hai Har Gunaaho Se, Jo Maine Jaan Buj Kar Kiya Ya Bhool Kar, Chhup Kar Kiya Ya Zaahir Ho Kar Aur Main Uski Baargaah Me Tauba Karta Hoon, Us Gunaah Se Jisko Main Jaanta Hoon Aur Us Gunaah Se Bhi Jisko Main Nahi Jaanta Hoon. Beshaq Tu Gaibo Ko Jaanne Wala Aur Aibon Ko Chhupane Wala Aur Gunaaho Ko Bakhshne Wala Hai Aur Gunaaho Se Bachne Ki Taaqat Aur Neki Karne Ki Taufiq Allah Hi Ki Taraf Se Hai Jo Sabse Buland Azmat Wala Hai.
6. छठा कलमा: रद्दे कुफ्र (Chhatha Kalma – Radd-e-Kufr)
-
Arabic: اَللّٰہُمَّ اِنِّیٓ اَعُوْذُبِکَ مِنْ اَنْ اُشْرِکَ بِکَ شَیْءًا وَّاَنَا اَعْلَمُ بِہٖ وَاَسْتَغْفِرُکَ لِمَا لَآ اَعْلَمُ بِہٖ تُبْتُ عَنْہُ وَتَبَرَّاْتُ مِنَ الْکُفْرِ وَشِِّرکِ وَالْکِذْبِ وَالْغِیبَۃِ وَالْبِدْعَۃِ وَالنَّمِیْمَۃِ وَالْفَوَاحِشِ وَالْبُھْتَانِ وَالْمَعَاصِیْ کُلِِّھَآ اَسْلَمْتُ وَاَقُوْلُ لَآ اِلٰہَ اِلاَّ اللّٰہُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللّٰہِ (ﷺ)
-
Hindi: अल्लाहुम्मा इन्नी अऊज़ुबिका मिन अन उष्रिका बिका शय अंव व अना अअलमु बिही व अस्तग्फिरुका लीमा ला अअलमुबिही तूबतू अन्हु व तबर्रा-अ-तु मिनल कुफ्री वश शिर्की वल किज़्बि वल गी-बती वल बिदअती वन नमीमती वल फवाहिशी वल बुहतानी वल म’आसी कुल्लीहा असलमतू व अकुलु ला इलाहा इल-लल्लाहू मोहम्मदुर रसूलुल्लाह (सल्लल्लाहु अलयही वसल्लम)
-
Roman English: Allahumma inni auzubika min an ushrika bika shay aw wa ana aalmu bihi wa astaghfiruka lima la aalamubihi tubtu anhu wa tabarra-a-tu minal kufri vash shirqi wal kizbi wal gi-bati wal bidaati wan naimimati wal fawahishi wal buhtani wal m’aasi kulliha aslamtu wa aqulu la ilaha il-llallahu mohammadur rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)
तर्जमा (Tarjuma):
-
Hindi: ऐ अल्लाह मैं तेरी पनाह मांगता हूं इस बात से कि मैं किसी शै को तेरा शारीक बनाउं जान बूझ कर, मैं बख्शीश मांगता हूं तुझसे इस गुनाह की जिसे मैं नहीं जानता और इस बात से मैंने तौबा की और बेज़ार हुआ काफिर से और शिर्क से और झूठ से और गीबत से और बिदत से और चुगली से और बे हयाइयों से और बोहतान से और तमाम गुनाहो से और मैं इस्लाम लाया और मैं कहता हूं कि अल्लाह के सिवा कोई मबूद नहीं और मोहम्मद (ﷺ) अल्लाह के रसूल हैं।
-
Roman: Ay Allah Main Teri Panaah Mangta Hoon Is Baat Se Ki Main Kisi Shai Ko Tera Shareek Banau Jaan Boojh Kar, Main Bakhshish Maangta Hoon Tujhse Is Gunaah Ki Jisko Main Nahi Jaanta Aur Is Baat Se Maine Tauba Ki Aur Bezaar Hua Kafir Se Aur Shirk Se Aur Jhoot Se Aur Geebat Se Aur Bid’at Se Aur Chugli Se Aur Be’Hayayion Se Aur Bohtan Se Aur Tamam Gunaaho Se Aur Main Islaam Laya Aur Main Kahta Hun Ki Allah Ke Siwa Koi Ma’bood Nahi Aur Mohammad (ﷺ) Allah Ke Rasool Hain.