Bal e Jibreel by Allama Iqbal Poetry Lyrics

Bal e Jibreel by Allama Iqbal Poetry Lyrics

 

 

Meri Nawa’ay Shauq Se Shor Hareem-e-Zaat Mein
Ghalghala Ha’ay Al-Aman But Kada’ay Sifaat Mein

 

Hoor-o-Farishta Hain Aseer Mere Takhaiyulat Mein
Meri Nigah Se Khalal Teri Tajalliyat Mein

 

Garche Hai Meri Justujoo Dair-o-Haram Ki Naqsh Band
Meri Faghan Se Rustkhaiz Kaaba-o-Somanat Mein

 

Gah Meri Nigah-e-Taiz Cheer Gyi Dil-e-Wujood
Gah Uljah Ke Reh Gyi Meri Touwahamaat Mein

 

Tu Ne Ye Kya Ghazab Kiya, Mujh Ko Bhi Fash Kar Diya
Main Hi Tou Aik Raaz Tha Sina’ay Kainat Mein !

 

 

Agar Kaj Ro Hain Anjum, Asman Tera Hai Ya Mera
Mujhe Fikar-e-Jahan Kyun Ho, Jahan Tera Hai Ya Mera?

 

Agar Hangama Ha’ay Shauq Se Hai La-Makan Khali
Khata Kis Ki Hai Ya Rab ! La-Makan Tera Hai Ya Mera?

 

Usse Subah-e-Azal Inkaar Ki Juraat Hui Kyun Kar
Mujhe Maloom Kya, Woh Raazdan Tera Hai Ya Mera?

 

Muhammad (S.A.W.) Bhi Tera, Jibreel Bhi, Quran Bhi Tera
Magar Ye Harf-e-Shireen Tarjuman Tera Hai Ya Mera?

 

Issi Koukab Ki Tabani Se Hai Tera Jahan Roshan
Zawal-e-Adam-e-Khaki Zayan Tera Hai Ya Mera?

 

 

Tere Shishe Mein Mai Baqi Nahin Hai

 

Tere Shishe Mein May Baqi Nahin Hai
Bata, Kya Tu Mera Saqi Nahi Hai

Samundar Se Mille Piyase Ko Shabnam
Bakheeli Hai Ye Razzaqi Nahin Hai

 

 

Gaisuay Tabdar Ko Aur Bhi Tabdar Kar
Hosh-o-Khirad Shakar Kar, Qalb-o-Nazar Shakar Kar

Bright are Your tresses: brighten them even more:
Ravish the senses and the mind, ravish the heart and the eyes.

Ishq Bhi Ho Hijab Mein, Husn Bhi Ho Hijab Mein
Ya Tu Khud Ashkar Ho Ya Mujhe Aashkar Kar

 

Tu Hai Muheet-e-Bekaran, Mein Hun Zara Si Aabjoo
Ya Mujhe Hamkinar Kar Ya Mujhe Bekinar Kar

 

Main Hun Sadaf Tou Tere Hath Mere Guhar Ki Abroo
Mein Hun Khazaf Tou Tu Mujhe Gohar-e-Shahwar Kar

 

Naghma’ay Nau Bahar Agar Mere Naseeb Mein Na Ho
Iss Dam-e-Neem Souz Ko Taeerak-e-Bahar Kar

 

Bagh-e-Bahisht Se Mujhe Hukam-e-Safar Diya Tha Kyun
Kaar-e-Jahan Daraz Hai, Ab Mera Intizar Kar

 

Roz-e-Hisab Jab Mera Paish Ho Daftar-e-Amal
Aap Bhi Sharamsaar Ho, Mujh Ko Bhi Sharamsaar Kar

 

Asar Kare Na Kare, Sun To Le Meri Faryad

 

Asar Kare Na Kare, Sun To Le Meri Faryad
Nahin Hai Dad Ka Talib Ye Banda’ay Azad

 

Ye Musht-e-Khaak, Ye Sar Sar, Ye Wusaat-e-Aflak
Karam Hai Ya Ke Sitam Teri Lazzat-e-Ijad

 

Thehar Saka Na Huwa’ay Chaman Mein Khaima’ay Gul
Ye Hai Fasal-e-Bahari, Ye Hai Baad-e-Murad

 

Kasoorwar, Ghareeb-ud-Diyar Hun, Lekin
Tera Kharaba Farishte Na Kar Sake Abad

 

Meri Jafa Talbi Ko Duaen Deta Hai
Woh Dasht-e-Sada, Woh Tera Jahan-e-Bebunyad

 

Khatar Pasand Tabiyat Ko Saazgaar Nahin
Woh Gulistan Ke Jahan Ghaat Mein Na Ho Sayyad

 

Maqam-e-Shauq Tere Qudsiyon Ke Bus Ka Nahin
Unhi Ka Kaam Hai Ye Jin Ke Hosle Hain Zayyad

 

 

Kya Ishq Aik Zindagi-e-Mastaar Ka
Kya Ishq Paidar Se Na-Paidar Ka

 

Woh Ishq Jis Ki Shama Bujha De Ajal Ki Phoonk
Uss Mein Maza Nahin Tapish-o-Intizaar Ka

 

Meri Bisaat Kya Hai, Tab-o-Taab-e-Yak Nafas
Shole Se Bemehal Hai Ulajhna Sharaar Ka

 

Kar Pehle Mujh Ko Zindagi Javidan Atta
Phir Zauq-o-Shauq Dekh Dil-e-Beqarar Ka

 

 

Kanta Woh De Ke Jis Ki Khatak La-zawal Ho
Ya Rab! Woh Dard Jis Ki Kasak La-zawal Ho

 

Dilon Ko Markaz-e-Mehar-o-Wafa Kar 

Dilon Ko Markaz-e-Mehar-o-Wafa Kar
Hareem-e-Kibriya Se Ashna Kar

 

Jise Naan-e-Jaween Bakhshi Hai Tu Ne
Usse Bazoo-e-Haider (R.A.) Bhi Atta Kar

 

Preshan Ho Ke Meri Khak Akhir Dil Na Ban Jaye

Preshan Ho Ke Meri Khaak Akhir Dil Na Ban Jaye
Jo Mushkil Ab Hai Ya Rab Phir Wohi Mushkil Na Ban Jaye

 

Na Kar Dain Mujh Ko Majboor-e-Nawa Firdous Mein Hoorain
Mera Souz-e-Daroon Phir Garmi-e-Mehfil Na Ban Jaye

 

Kabhi Chhori Huwi Manzil Bhi Yaad Ati Hai Raahi Ko
Khatak Si Hai, Jo Sinay Mein, Gham-e-Manzil Na Ban Jaye

 

Banaya Ishq Ne Darya’ay Na-Payda Karan Mujh Ko
Ye Meri Khud Nigahdari Mera Sahil Na Ban Jaye

 

Kahin Iss Alam-e-Be-Rang-o-Bu Mein Bhi Talab Meri
Wohi Afsana-e-Dunbala-e-Mehmil Na Ban Jaye

Urooj-e-Adam-e-Khaki Se Anjum Sehme Jate Hain
Ke Ye Toota Hua Tara Mah-e-Kamil Na Ban Jaye

 

La Phir Aik Bar Wohi Badah-o-Jaam Ae Saqi (لا پھر ایک بار وہی بادہ و جام اے ساقی) Set out once more that cup, that wine, oh Saki

 

La Phir Ek Baar Wohi Bada-o-Jaam Ae Saqi
Haath Aa Jaye Mujhe Mera Maqam Ae Saqi

 

Teen Sou Saal Se Hain Hind Ke Maikhane Band
Ab Munasib Hai Tera Faiz Ho Aam Ae Saqi

 

Meri Meenaye Ghazal Mein Thi Zara Si Baqi
Sheikh Kehta Hai K Hai Ye Bhi Haraam Ae Saqi

 

Sher Mardon Se Huwa Baisha-e-Tehqeeq Tehi
Reh Gye Sufi-o-Mullah Ke Ghulam Ae Saqi

 

Ishq Ki Taigh-e-Jigardar Ura Li Kis Ne
Ilm Ke Hath Mein Khali Hai Niyam Ae Saqi

 

Sina Roshan Ho Tou Hai Souz-e-Sukhan Ayn-e-Hayat
Ho Na Roshan, Tou Sukhan Marg-e-Dawam Ae Saqi

Tu Meri Raat Ko Mehtaab Se Mehroom Na Rakh
Tere Paimane Mein Hai Mah-e-Tamam Ae Saqi !

 

Mita Diya Mere Saqi Ne Alam-e-Maan-o-Tu 

Mitta Diya Mere Saqi Ne Alam-E-Mann-o-Tu
Pila Ke Mujh Ko Mai-e-‘La ILLAHA ILLAH HOO’

 

Na Mai, Na Shair, Na Saqi, Na Shor-E-Ching-o-Rabab
Sakoot-e-Koh-o-Lab-e-Jooy-e-Lala’ay Khudroo !

 

Gada’ay May Kudah Ki Shan-e-Be-Niazi Dekh
Pohanch Ke Chashma’ay Hiwan Pe Torhta Hai Saboo !

 

Mera Saboocha Ghanimat Hai Iss Zamane Mein
Ke Khanqah Mein Khali Hain Sufiyon Ke Kadoo

 

Mein No Niaz Hun, Mujh Se Hijab Hi Aola
Ke Dil Se Barh Ke Hai Meri Nigah Be Qaboo

 

Agarcha Behar Ki Moujon Mein Hai Maqam Uss Ka
Safa’ay Paki Tiniat Se Hai Guhar Ka Wazoo

 

Jameel Tar Hain Gul-o-Lala Faiz Se Uss Ke
Nigah-e-Shayar-e-Rangeen Nawa Mein Hai Jadoo

 

Mata-e-Bebaha Hai Dard-o-Souz-e-Arzoo Mandi 

Mataa-e-Bebaha Hai Dard-o-Souz-e-Arzoo-Mandi
Maqam-e-Bandagi De Kar Na Loon Shan-e-Khudawandi

 

Tere Azad Bandon Ki Na Ye Dunya, Na Woh Dunya
Yahan Merne Ki Pabandi, Wahan Jeene Ki Pabandi

 

Hijab-e-Ikseer Hai Awara-e-Koo’ay Mohabbat Ko
Meri Aatish Ko Bharkati Hai Teri Dair Paiwandi

 

Guzar Auqat Kar Leta Hai Ye Koh-o-Biyaban Mein
Ke Shaheen Ke Liye Zillat Hai Kaar-e-Ashiyan Bandi

 

Ye Faizan-e-Nazar Tha Ya Ke Maktab Ki Karamat Thi
Sikhaye Kis Ne Ismaeel (A.S.) Ko Adaab-e-Farzandi

 

Ziarat Gah-e-Ahl-e-Azam-o-Himmat Hai Lehad Meri
Ke Khak-e-Rah Ko Mein Ne Bataya Raaz-e-Alwandi

 

Meri Mashatagi Ki Kya Zaroorat Husn-e-Maani Ko
Ke Fitrat Khud Ba Khud Karti Hai Lale Ki Hina Bandi

 

Tujhe Yaad Kya Nahin Hai Mere Dil Ka Woh Zamana 

Tujhe Yaad Kya Nahin Hai Mere Dil Ka Woh Zamana
Woh Adab Gah-e-Mohabbat, Woh Nigah Ka Taziyana

 

Ye Butan-e-Asar-e-Hazir Ke Bane Hain Madrasay Mein
Na Ada’ay Kafirana, Na Taraash-e-Azrana

 

Nahin Iss Khuli Faza Mein Koi Ghosh’ay Faraghat
Ye Jahan Ajab Jahan Hai, Qafas Na Ashiyana

 

Rag-e-Taak Muntazir Hai Teri Barish-e-Karam Ki
Ke Ajam Ke Mai Kadon Mein Na Rahi Mai’ay Maghana

 

Mere Hum Safeer Isse Bhi Asar-e-Bahar Samjhe
Inhain Kya Khabar Ke Kya Hai Ye Nawa’ay Ashiqana

 

Mere Khaak-o-Khoon Se Tu Ne Ye Jahan Kiya Hai Paida
Sila-e-Shaheed Kya Hai, Tab-o-Taab-e-Javidana

 

Teri Banda Parwari Se Mere Din Guzar Rahe Hain
Na Gila Hai Doston Ka, Na Shikayat-e-Zamana

 

Zameer-e-Lala Mai-e-Laal Se Huwa Labraiz 

Zameer-e-Lala Mai’ay La’al Se Huwa Labraiz
Ishara Pate Hi Sufi Ne Tor Di Parhaiz

 

Bichayi Hai Jo Kahin Ishq Ne Bisat Apni
Kiya Hai Iss Ne Faqeeron Ko Waris-e-Parvaiz

 

Purane Hain Ye Sitare, Falak Bhi Farsudah
Jahan Woh Chahiye Mujh Ko Ke Ho Abi Naukhaiz

 

Kise Khabar Hai Ke Hangama’ay Nishor Hai Kya
Teri Nigah Ki Gardish Hai Meri Rasta Khaiz

 

Na Cheen Lazzat-e-Aah-e-Sahar-Gehi Mujh Se
Na Kar Nigah Se Tughafil Ko Iltifat Amaiz

 

Dil-e-Ghameen Ke Muwafiq Bahin Hai Mousam-e-Gul
Sada’ay Murgh-e-Chaman Hai Bohat Nishaat Angaiz

 

Hadees-e-Bekhabran Hai, Tu Ba-Zamana Ba-Saaz
Zamana Ba Toon-Saazd, Tu Ba Zamana Sataiz

Unwise are those who tell and preach accord with times and the age.
If the world befits you not, A war against it you must wage.

Wohi Meri Kam Naseebi, Wohi Teri Be-Niazi 

Wohi Meri Kam Naseebi, Wohi Teri Be Niazi
Mere Kaam Kuch Na Aya Ye Kamal-e-Ne Nawazi

 

Mein Kahan Hun Tu Kahan Hai, Ye Makan Ke La-Makan Hai?
Ye Jahan Mera Jahan Hai Teri Karishma Sazi

 

Issi Kashmakash Mein Guzreen Meri Zindagi Ki Raatain
Kabhi Souz-o-Saaz-e-Rumi, Kabhi Paich-o-Taab-e-Razi

 

Woh Faraib Khurdah Shaheen K Pala Ho Kargason Mein
Ussay Kya Khabar Kya Hai Reh-O-Rasm-E-Shahbazi

Na Zuban Koi Ghazal Ki, Na Zuban Se Ba-Khabar Main
Koi Dil Kusha Sada Ho, Ajami Ho Ya Ke Tazi

Nahin Faqar-O-Saltanat Mein Koi Imtiaz Aesa
Ye Sipah Ki Taeg Bazi, Woh Nigah Ki Taeg Bazi

Koi Karwan Se Toota, Koi Bad-Ghuman Haram Se
Ke Ameer-E-Karwan Mein Nahin Khuay Dil Nawazi

Apni Jolangah Zair-e-Asman Samjha Tha Main 

Apni Jolangah Zair-e-Asman Samjha Tha Mein
Aab-o-Gil Ke Khail Ko Apna Jahan Samjha Tha Mein

 

Behijabi Se Teri Toota Nigahon Ka Tilism
Ek Rida’ay Neelgoon Ko Asman Samjha Tha Mein

 

Karwan Thak Kar Faza Ke Paich-o-Kham Mein Reh Gya
Meher-o-Mah-o-Mushtari Ko Hum Ana Samjha Tha Mein

 

Ishq Ki Ek Jast Ne Tay Kar Diya Qissa Tamam
Iss Zameen-o-Asman Ko Be-Karan Samjha Tha Mein

 

Keh Gayen Raaz-e-Mohabbat Parda-Dari-e-Haye Shauq
Thi Faghan Who Bhi Jise Zabt-e-Faghan Samjha Tha Mein

-Added Soon-

Thi Kisi Darmanda Rehro Ki Sada’ay Dardnaak
Jis Ko Awaz-e-Raheel-e-Karwan Samjha Tha Mein

 

Ek Danish-e-Noorani, Ek Danish-e-Burhani

Ek Danish-e-Noorani, Ek Danish-e-Burhani
Hai Danish-e-Burhani, Hairat Ki Farawani

 

Iss Paikar-e-Khaaki Mein Ek Shay Hai, So Woh Teri
Mere Liye Mushkil Hai Uss Shay Ki Nighabani

 

Ab Kya Jo Fughan Meri Pohenchi Hai Sitaron Tak
Tu Ne Hi Sikhai Thi Mujh Ko Ye Ghazal Khawani

 

Ho Naqsh Agar Batil, Takrar Se Kya Hasil
Kya Tujh Ko Khush Ati Hai Adam Ki Ye Arzani?

 

Mujh Ko To Sikha Di Hai Afrang Ne Zindeeqi
Iss Dour Ke Mullah Hain Kyun Nang-e-Musalmani !

 

Taqdeer Shikan Quwwat Baqi Hai Abhi Iss Mein
Nadan Jise Kehte Hain Taqdeer Ka Zindani

 

Tere Bhi Sanam Khane, Mere Bhi Sanam Khane
Dono Ke Sanam Khaaki, Dono Ke Sanam Fani

 

Ya Rab ! Ye Jahan-e-Guzran Khoob Hai Lekin 

Ya Rab! Ye Jahan-e-Guzran Khoob Hai Lekin
Kyun Khawar Hain Mardan-e-Safa Kaish-o-Hunar Mand

 

Go Us Ski Khudai Mein Mahajan Ka Bhi Hai Haath
Dunya To Samajhti Hai Farangi Ko Khudawand

 

To Barg-e-Gya Hai Nadhi Ahle-e-Khirad Ra
Aur Kisht-e-Gul-o-Lala Babkhashand Ba Kharay Chand

 

Hazir Hain Kalisa Mein Kabab-o-Ma’ay Gulgoon
Masjid Mein Dhara Kya Hai Bajaz Moaza-o-Pand

 

Ahkaam Tere Haq Hain Magar Apne Mufassir
Taveel Se Quran Ko Bana Sakte Hain Pazand

 

Firdous Jo Tera Hai, Kisi Ne Nahin Dekha
Afrang Ka Har Qariya Hai Firdous Ki Manand

 

Muddat Se Hai Awara’ay Aflaak Mera Fikar
Kar De Isse Ab Chand Ki Gharon Mein Nazarband

 

Fitrat Ne Mujhe Bakhse Hain Johar-e-Malkooti
Khaki Hun Magar Khaak Se Rakhta Nahin Paewand

 

Darvesh-e-Khuda Mast Na Sharqi Hai Na Gharbi
Ghar Mera Na Dilli, Na Safahan, Na Samarqand

 

Kehta Hun Wohi Baat Samajhta Hun Jise Haq
Ne Abla-e-Masjid Hun, Na Tehzeeb Ka Farzand

 

Apne Bhi Khafa Mujh Se Hain, Begane Bhi Na-Khush
Main Zehar-e-Halahil Ko Kabhi Keh Na Saka Qand

 

Mushkil Hai Ke Ek Banda’ay Haq Been-o-Haq Andesh
Khashaak Ke To De Ko Kahe Koh-e-Damawand

 

Hun Atish-e-Namrood Ke Shaolon Mein Bhi Khamosh
Main Band’ay Momin Hun, Nahin Dana’ay Aspand

 

Pursoz-o-Nazarbaz-o-Nikobeen-o-Kam Azar
Azad-o-Giraftar-o-Tehi Keesa-o-Khorsand

 

 

Har Haal Mein Mera Dil-e-Be Qaid Hai Khurram
Kya Cheenay Ga Gunche Se Koi Zauq-e-Shakar Khand !

 

 

Chup Reh Na Saka Hazrat-e-Yazdan Mein Bhi Iqbal
Karta Koi Iss Banda’ay Gustakh Ka Munh Band !

 

Sama Sakta Nahin Pehna’ay Fitrat Mein Mera Soda 

 

Sama Sakta Nahin Pehna’ay Fitrat Mein Mera Soda
Galat Tha Ae Junoon Shaid Tera Andaza’ay Sehra

 

Khudi Se Iss Tilism-E-Rang-O-Boo Ko Torh Sakte Hain
Yehi Touheed Thi Jis Ko Na Tu Samjha Na Mein Samjha

 

 

رنگ و بو سے مراد دنیاوی چمک دمک ، طور طریقے، اخلاقی غلامی ہیں

Nigah Payda Kar Ae Ghafil Tajali Aen-E-Fitrat Hai
Ke Apni Mouj Se Begana Reh Sakta Nahin Darya

 

 

Raqabat Ilm-O-Irfan Mein Galat Beeni Hai Manbar Ki
Ke Woh Hallaj Ki Sooli Ko Samjha Hai Raqeeb Apna

 

 

Khuda Ke Pak Bandon Ko Hukoomat Mein, Ghulami Mein
Zirah Koi Agar Mehfooz Rakhti Hai To Istagna

 

 

Na Kar Taqleed Ae Jibraeel Mere Jazb-O-Masti Ki
Tan Asan Arshiyon Ko Zikr-O-Tasbeeh-O-Taawaf Aola !

But do not, Gabriel, envy my rapture:
Better for Heaven’s dounce folk the prayer and the beads’ neat row!

O Gabrial do not follow my absorption and enthusiasm
For trouble free sky creatures, its better to do prayers, count beads and go round !

 

Bohat Dekhe Hain Main Ne Mashriq-o-Maghrib Ke Maikhane

 

Bohat Dekhe Hain Main Ne Mashriq-o-Maghrib Ke Maikhane

Bohat Dekhe Hain Main Ne Mashriq-o-Maghrib Ke May Khane
Yahan Saqi Nahin Payda, Wahan Be-Zauq Hai Sehba

 

Na Iran Main Rahe Baqi, Na Tooran Mein Rahe Baqi
Woh Banday Faqr Tha Jin Ka Halaak-e-Qaisar-o-Kasra

 

Yehi Sheikh-e-Haram Hai Jo Chura Kar Baich Khata Hai
Galeem-e-Bu Zar -o-Dalaq-e-Awais -o-Chadar-e-Zahra

 

Huzoor-e-Haq Mein Israfeel Ne Meri Shikayat Ki
Ye Banda Waqt Se Pehle Qayamat Kar Na De Barpa

 

Nida Ayi Ke Ashob-e-Qayamat Se Ye Kya Kam Hai
‘Garaftah Cheeniyan Ahram-o-Makki Khufta Dar Batha’
(Ye Misra Haheem Sanai R.A. Ka Hai)

God made answer—Is Doomsday far
When Makkah sleeps while China worships?—

Labalab Shisha’ay Tehzeeb-e-Hazir Hai Ma’ay ‘LA’ Se
Magar Saqi Ke Hathon Mein Nahin Paymana’ay ‘ILLAH’

Though the bowl of faith finds none to pour, the beaker
Of modern thought brims with the wine of No.

Daba Rakha Hai Uss Ko Zakhmawer Ki Taiz Dasti Ne
Bohat Neeche Suron Mein Hai Abhi Yourap Ka Wavela

Subdued by the dexterous fiddler’s chords there murmurs
In the lowest string the wail of Europe’s woe—

Issi Darya Se Uthti Hai Woh Mouj-e-Tund Joulan Bhi
Nehnangon Ke Nasheman Jis Se Hote Hain Teh-o-Bala

Her waters that have bred the shark now breed
The storm‐wave that will smash its den below!

Ghulami Kya Hai? Zauq-e-Husn-o-Zaibai Se Mehroomi (غلامی کیا ہے؟ ذوق و حسن و زیبائی سے محرومی) Slavery—exile from the love of beauty

Ghulami Kya Hai? Zauq-e-Husn-o-Zaibai Se Mehroomi
Jise Zaiba Kahin Azad Bande, Hai Wohi Zaiba

Slavery—exile from the love of beauty:
Beauty—whatever free men reckon so;

Bharosa Kar Nahin Sakte Ghulamon Ki Baseerat Par
Ke Dunya Mein Faqat Mardan-e-Hur Ki Ankh Hai Beena

Trust no slave’s eyes, clear sight and liberty
Go hand in hand. His own resolves bestow

Wohi Hai Sahib-e-Amroz Jis Ne Apni Himat Se
Zamane Ke Sumander Se Nikala Gohar-e-Farda

The empire of To‐day on him who fishes
To‐morrow’s pearl up from Time’s undertow.

Farangi Shisha Gar Kar Ke Fun Se Pathar Ho Gye Pani
Meri Ikseer Ne Shishe Ko Bakhshi Sakhti-e-Khara

The Frankish glassblowers’ arts can make stone run:
My alchemy makes glass flint‐hard.

Rahe Hain, Aur Hain Firon Meri Ghaat Mein Ab Tak
Magar Kya Gham Ke Meri Asteen Mein Hai Yad-e-Baiza

Pharaoh plotted and plots against me; but what harm?
Heaven lifts my hand, like Moses’, white as snow;

Who Chingari Khas-o-Khashaak Se Kis Tarah Dab Jaye
Jise Haq Ne Kiya Ho Neestan Ke Wastay Paida

Earth’s rubbish‐heaps can never quell this spark
God struck to light whole deserts, His flambeau!

Mohabbat Khaweshtan Beeni, Mohabbat Khwaestan Dari
Mohabbat Astan-e-Qaisar-o-Kasra Se Beparwa

Love, self‐beholding, self‐sustaining, stands
Un‐awed at the gates of Caesar or Khosro;

Ajab kya Gar Meh-o-Parveen Mere Nakhcheer Ho Jaen
‘Ke Bar Fatraak-e-Sahib Doulatay Bistam Sar-e-Khud Ra’

If moon or Pleiades fall my prey, what wonder—
Myself bound fast to the Prophet’s saddle‐bow!

Woh Dana’ay Subul, Khatam-Ur-Rusul, Moula’ay Kul (S.A.W.) Jis Ne
Ghubar-e-Rah Ko Bakhsha Farogh-e-Wadi-e-Sina

He—Guide, Last Envoy, Lord of All—
Lent brightness of Sinai to our dust;

Nigah-e-Ishq-o-Masti Mein Wohi Awal, Wohi Akhir
Wohi Quran, Wohi Furqan, Wohi Yasin, Wohi Taha

Love’s eyes, not slow to kindle, hail him Alpha and Omega,
Chapter, and Word, and Book. I would not go

Sanayi Ke Adab Se Mein Ne Gawwasi Na Ki Warna
Abhi Iss Behar Mein Baqi Hain Lakhon Lulu’ay Lala

Pearl‐diving there, for reverence of Sina‘i;
But in these tides a million pearls still grow.

Ye Kon Ghazal Khawan Hai, Pur Soz-o-Nishat Angaiz (یہ کون غزل خواں ہے ، پر سوز و نشاط انگیز) Who is this composer of ghazals, who is burningly passionate and cheerful?

Ye Kon Ghazal Khawan Hai, Pursouz-o-Nishat Angaiz
Andesha’ay Dana Ko Karta Hai Junoon Amaiz

Who is this composer of ghazals, who is burningly passionate and cheerful?
He makes the thoughts of the wise full of madness.

Gau Faqr Bhi Rakhta Hai Andaz-e-Mulookana
Na-Pukhta Hai Pervaizi Be-Saltanat-e-Pervaiz

Although faqr also has royal characteristics,
Kingship is only half complete without a kingdom.

Ab Hujra’ay Sufi Mein Woh Faqr Nahin Baqi
Khoon-e-Dil-e-Shairan Ho Jis Faqr Ki Dastavaiz

Now in the cell of the Sufi, the same faqr has not remained—
The poverty whose charter is written in the blood of the hearts of lions.

Ae Halqa’ay Darveshan! Who Mard-e-Khuda Kaisa
Ho Jis Ke Gireeban Mein Hangama’ay Rastakhaiz

Ah circle of dervishes, see how the man of God is,
In whose collar is the tumult of Judgement’s Day—

Jo Zakr Ki Garmi Se Shaule Ki Tarah Roshan
Jo Fikar Ki Sura’at Mein Bajli Se Zaida Taez !

—who is as bright as a flame by the heat of repetition of God’s name;
Who is quicker than the lightning by the swiftness of his thought.

Karti Hai Mulookiat Asaar-e-Junoon Paida
Allah Ke Nashtar Hain Taimoor Ho Ya Changaiz

Kingship gives rise to signs of madness—
They are the scalpels of Allah, be they Taimur of Genghis.

Yun Dad-e-Sukhan Mujh Ko Dete Hain Iraq-o-Paras
Ye Kafir-e-Hindi Hai Be Taeg-o-Sanaan Khoonraiz

Thus Iraq and Persia give me praise for my verse:
This Indian infidels sheds blood without swords or spears.

 

Woh Harf-e-Raaz Ke Mujh Ko Sikha Gaya Hai Janoon (وہ حرف راز کے مجھ کو سکھا گیا ہے جنوں) The breath of Gabriel if God on me bestow

Woh Harf-e-Raaz Ke Mujh Ko Sikha Gya Hai Junoon
Khuda Mujhe Nafs-e-Jibraeel De To Kahoon

The breath of Gabriel if God on me bestow,
I may in words express what Love has made me know.

Sitara Kya Meri Taqdeer Ki Khabar De Ga
Woh Khud Farakhi-e-Aflaak Mein Hai Khwaar-o-Zaboon

How can the stars foretell what future holds in store?
They roam perplex’d and mean in skies that have no shore.

Hayat Kya Hai, Khiyal-o-Nazar Ki Majzoobi
Khudi Ki Mout Hai Andesha Ha’ay Goonagoon

o fix one’s mind and gaze on goal is life, in fact:
To ego’s death to lead the thoughts that mind distract.

Ajab Maza Hai, Mujhe Lazzat-e-Khudi De Kar
Woh Chahte Hain Ke Main Apne Aap Mein Na Rahoon

How strange! The bliss of self having bestowed on me,
God mighty will that I beside myself should be.

Zameer-e-Paak-o-Nigah-e-Buland-o-Masti-e-Shauq
Na Maal-o-Doulat-e-Qaroon, Na Fikar-e-Aflatoon

Clean conscience, lofty gaze and zeal is all I hold.
I neither like nor claim Plato’s thought or Croesus’ gold:

Sabaq Mila Hai Ye Miraaj-E-Mustafa (S.A.W.) Se Mujhe
Ke Alam-e-Bashriyat Ki Zad Mein Hai Gardoon

By Holy Prophet (PBUH)’s Ascent this truth to me was taught,
Within the reach of man high heavens can be brought.

Ye Kainat Abhi Na-Tamam Hai Shaid
Ke Aa Rahi Hai Damadam Sada’ay ‘Kun Fayakoon’

The Life perhaps is still raw and incomplete:
Be and it becomes e’er doth a voice repeat.

Elaj Atish-E-Rumi Ke Soz Mein Hai Tera
Teri Khirad Pe Hai Ghalib Farangion Ka Fasoon

The West hath cast a spell on yours heart and mind:
In Rumi’s burning flame a cure for yourself find.

Ussi Ke Faiz Se Meri Nigah Hai Roshan
Ussi Ke Faiz Se Mere Saboo Mein Hai Jehoon

Through his bounty great my vision shines and glows,
And mighty Oxus too in my pitcher flows.

Alam-e-Aab-o-Khak-o-Bad ! Sir-e-Ayan Hai Tu Ke Main (عالم و آب و خاک و باد! سر عیاں ہے تو کہ میں) Fabric of earth and wind and wave! Who is the secret, you or I

Alam-e-Aab-o-Khaak-o-Baad ! Sirr-e-Ayaan Hai Tu Ke Main
Woh Jo Nazar Se Hai Nahan, Uss Ka Jahan Hai Tu Ke Main

Fabric of earth and wind and wave! Who is the secret, you or I,
Brought into light? Or who the dark world of what hides yet, you or I?

Woh Shab-e-Dard-o-Souz-o-Gham, Kehte Hain Zindagi Jise
Uss Ki Sahar Hai Tu Ke Main, Uss Ki Azaan Hai Tu Ke Main

Here in this night of grief and pain, trouble and toil, that men call life,
Who is the dawn, or who dawn’s prayer cried from the minaret, you or I?

Kis Ki Namood Ke Liye Shaam-o-Sahar Hain Garam-e-Sair
Shana’ay Rozgar Par Bar-e-Garan Hai Tu Ke Main

Who is the load that Time and Space bear on their shoulder? Who the prize
Run for with fiery feet by swift daybreak and sunset, you or I?

Tu Kaf-e-Khaak-o-Bebasar, Main Kaf-e-Khaak-o-Khud Nigar
Kisht-e-Wujood Ke Liye Aab-e-Rawan Hai Tu Ke Main

You are a pinch of dust and blind, I am a pinch of dust that feels;
Through the dry land, Existence, who flows like a stream-let, you or I?

Tu Abhi Reh Guzar Mein Hai, Qaid-e-Maqam Se Guzer

(London Mein Likhe Gye)
(Written in London)

Tu Abhi Reh Guzr Mein Hai, Qaid-e-Maqam Se Guzr
Misr-o-Hijaz Se Guzr, Paras-o-Shaam Se Guzr

You are yet region‐bound, Transcend the limits of space;
Transcend the narrow climes of the East and the West.

Jis Ka Amal Hai Be-Gharz, Uss Ki Jaza Kuch Aur Hai
Hoor-o-Khiyaam Se Guzr, Badah-o-Jaam Se Guzr

For selfless deeds of men rewards are less mundane;
Transcend the houris’ glances, the pure, celestial wine.

Garcha Hai Dilkusha Bohat Husn-e-Farang Ki Bahar
Taeerik-e-Buland Baal, Dana-o-Daam Se Guzr

Ravishing in its power is beauty in the West;
You bird of paradise, resist this earthly trap.

Koh Shigaaf Teri Zarb, Tujh Se Kushaad-e-Sharq-o-Gharb
Taigh-e-Hilal Ki Tarah Aesh-e-Niyam Se Guzr

With a mountain‐cleaving assault, bridging the East and West,
Despise all defences, and become a sheathless sword.

Tera Imam Be Huzoor, Teri Namaz Be Suroor
Aesi Namaz Se Guzr, Aese Imam Se Guzr

Your imam is unabsorbed, Your prayer is uninspired,
Forsake an imam like him, forsake a prayer like this

Amin-e-Raaz Hai Mardan-e-Hur Ki Darvaishi (امین راز ہے مردان حر کی درویشی) The free by dint of faqr life’s secrets can disclose

Ameen-e-Raaz Hai Mardan-e-Hur Ki Darveshi
Ke Jibraeel (A.S.) Se Hai Iss Ko Nisbat-e-Khoweshi

The free by dint of faqr life’s secrets can disclose:
With Gabriel faqr is bound by ties of kinship close.

Kise Khabar Ke Safinay Dobo Chuki Kitne
Faqeeh-o-Sufi-o-Shayar Ki Na-Khush Andeshi

The scholar, mystic and the bard, by thinking wrong,
Many a bark have sunk, That was sound and strong.

Nigah-e-Garam Ke Sheron Ke Jis Se Hosh Urh Jaen
Na Aah-e-Sard Ke Hai Gosafandi-o-Maishi

You need a burning glance that cows down lions bold:
Only the sheep and goats heave sighs deep and cold.

Tabeeb-e-Ishq Ne Dekha Mujhe To Farmaya
Tera Marz Hai Faqat Arzoo Ki Be-Naishi

Love’s physician scanned my face and thus he did bespeak,
“You have no ailment, but Your zeal is faint and weak.”

Woh Shay Kuch Aur Hai Kehte Hain Jaan-e-Paak Jise
Ye Rang-o-Nam, Ye Lahoo, Aab-o-Naa Ki Hai Baishi

The soul that knows no stain is something quite discreet:
The glow and tint of blood is wrought by bread and meat.

Phir Charagh-e-Lala Se Roshan Huwe Koh-o-Daman

Phir Charagh-E-Lala Se Roshan Huway Koh-O-Daman
Mujh Ko Phir Naghmon Pe Uksane Laga Murg-E-Chaman

Hill and vale once more under the poppy’s lamps are bright,
In my heart the nightingale has set new songs alight;

Phool Hain Sehra Mein Ya Pariyan Qitar Andar Qitar
Ude Ude, Neele Neele, Peele Peele Payrhan

Violet, violet, azure, azure, golden, golden, mantles—
Flowers, or fairies of the desert, rank on rank in sight?

Barg-E-Gul Par Rakh Gyi Shabnam Ka Moti Bad-E-Subah
Aur Chamkati Hai Iss Moti Ko Sooraj Ki Kiran

On the rosy‐spray dawn’s soft breeze has left a pearl of dew,
Now the sunbeam turns this gem a yet more glittering white.

Husn-E-Beparwa Ko Apni Be-Naqabi Ke Liye
Hun Agar Shehron Se Bann Payare To Shehar Ache K Bann

Town or woodland, which is sweeter, if for her unveiling
Careless beauty love towns less than where green woods invite?

Apne Mann Mein Doob Kar Pa Ja Suragh-E-Zindagi
Tu Agar Mera Nahin Banta Na Bann, Apna To Bann

Delve into your soul and there seek our life’s buried tracks;
Will you not be mine? then be not mine, be your own right!

Mann Ki Duniya! Mann Ki Dunya Souz-O-Masti, Jazab-O-Shauq
Tann Ki Dunya! Tann Ki Dunya Sood-O-Soda, Maker-O-Fann

World of soul—the world of fire and ecstasy and longing:
World of sense—the world of gain that fraud and cunning blight;

Mann Ki Doulat Hath Ati Hai To Phir Jati Nahin
Tann Ki Doulat Chaon Hai, Ata Hai Dhan Jata Hai Dhan

Treasure of the soul once won is never lost again:
Treasure gold, a shadow—wealth soon comes and soon takes flight.

Mann Ki Duniya Mein Na Paya Mein Ne Afrangi Ka Raaj
Man Ki Duniya Mein Na Dekhe, Mein Ne Sheikh-O-Barhaman

In the spirit’s world I have not seen a white man’s Raj,
In that world I have not seen Hindu and Muslim fight.

Pani Pani Kar Gyi Mujh Ko Qalandar Ki Ye Baat
Tu Jhuka Jab Ghair Ke Agay, Na Mann Tera Na Tann

Shame and shame that hermit’s saying pouted on me—you forfeit
Body and soul alike if once you cringe to another’s might!

Musalman Ke Lahoo Mein Hai, Saliqa Dil Nawazi Ka

(Kabul Mein Likhe Gye)
(Written in Kabul)

Musalman Ke Lahoo Mein Hai, Saliqa Dil Nawazi Ka
Marawwat Husn-E-Alamgeer Hai Mardan-E-Ghazi Ka

Muslims are born with a gift to charm, to persuade;
Brave men—they are endowed with a noble courtesy.

Shikayat Hai Mujhe Ya Rab! Khudawand-E-Maktab Se
Sabaq Shaheen Bachon Ko De Rahe Hain Khaakbazi Ka

Slaves of custom are all the schools of old;
They teach the eaglet to grovel in the dust.

Bohat Muddat Ke Nakhcheeron Ka Andaz-E-Nigah Badla
Ke Main Ne Faash Kar Dala Tareeqah Shahbazi Ka

These victims of the past have seen the dawn of hope,
When I revealed to them the eagle’s ways.

Qalander Juz Do Harf-E-LA ILAHA Kuch Bhi Nahin Rakhta
Faqeeh-E-Sheher Qaroon Hai Lighat-E-Ha’ay Hijazi Ka

The man of God knows but two words of faith;
The scholar has tomes of knowledge old and new.

Hadees-E-Badah-O-Meena-O-Jaam Ati Nahin Mujh Ko
Na Kar Khara Shighafon Se Taqaza Shisha Sazi Ka

About wine and women I know not how to write;
Ask not a stone‐breaker to work on glass.

Kahan Se Tu Ne Ae Iqbal Seekhi Hai Darveshi
Ke Charcha Padshahon Mein Hai, Teri Be-Niazi Ka

O Iqbal! From where did you learn to be such a dervish:
Even among the kings there is talk about your contentment!

Ishq Se Paida Nuwa’ay Zindagi Mein Zair-o-Bam

Ishq Se Paida Nawa’ay Zindagi Mein Zeer-O-Bamm
Ishq Se Mitti Ki Tasweer Mein Soz-E-Dam Ba Dam

Through Love the song of Life begets its rhythmic flow:
From Love the shapes of clay derive an endless glow.

Admi Ke Raishe Raishe Mein Sama Jata Hai Ishq
Shakh-E-Gul Mein Jis Tarah Bad-E-Sahar Gahi Ka Namm

Love makes its way to all the pores in human flesh,
Like dewy wind of morn that makes the rose twig fresh.

Apne Razzaq Ko Na Pehchane To Mohtaj-E-Mulook
Aur Pehchane To Tera Gada Dara-O-Jamm

If man denies his God, on kings he has to fawn:
By trust in God, the kings to his door are drawn.

Apne Razzaq Ko Na Pehchane To Mohtaj-E-Mulook
Aur Pehchane To Tera Gada Dara-O-Jamm

Free heart lends kingly state, to belly death is due:
Decide which of the two is better in your view.

Ae Muslaman ! Apne Dil Se Puch, Mullah Se Na Puch
Ho Gya Allah Ke Bandon Se Kyun Khali Haram

O Muslim, search your heart, of mullah don’t ask it,
“The sacred House of God, the righteous why have quit?”

Dil Soz Se Khali Hai, Nigah Pak Nahin Hai

Dil Souz Se Khali Hai, Nigah Paak Nahin Hai
Phir Iss Mein Ajab Kya Ke Tu Be-Baak Nahin Hai

Of passion’s glow your heart is blank, your glances are not chaste and frank:
To wonder at then there is naught that bold and dauntless you are not.

Hai Zauq-E-Tajali Bhi Issi Khaak Mein Pinhan
Ghafil! Tu Nira Sahib-E-Adraak Nahin Hai

A longing strong for God’s display, is also hid in self‐same clay:
O heedless man, let this be known, brains alone you do not own.

Who Ankh Ke Hai Surma’ay Afrang Se Roshan
Purkaar-O-Sukhan Saaz Hai, Nam Naak Nahin Hai

The eye whose light and luster rest on collyrium brought from West:
Is full of art, conceit and show, it gets not wet at others’ woe.

Kya Sufi-O-Mullah Ko Khabar Mere Junoon Ki
Un Ka Sar-E-Daman Bhi Abhi Chaak Nahin Hai

How can the priest and monk assess the height of craze that I possess?
still sound the hems of robes they wear, which have no rifts and know no tear.

Kab Tak Rahe Mehkoomi-E-Anjum Mein Meri Khaak
Ya Main Nahin, Ya Gardish-E-Aflaak Nahin Hai

How long the stars shall hold their sway on fate of man, sprung from clay?
Either bereft of life I drop, or the Wheel of Fate must stop.

Bijli Hun, Nazar Koh-O-Bayanbaan Pe Hai Meri
Mere Liye Shayan-E-Khas-O-Khashaak Nahin Hai

Lightning I am and keep my eye on waste and hill that reach the sky:
Heaps of straw and mounds of dust, too low they are, avoid I must.

Alam Hai Faqat Momin-E-Jaan Baaz Ki Miras
Momin Nahin Jo Sahib-E-Loulaak Nahin Hai !

That godly man gets world’s bequest, who risks his life in ceaseless quest:
That man no Faith can claim at all who lives not up to Prophet’s call.

Hazar Khof Ho Lekin Zuban Ho Dil Ki Rafeeq

Hazar Khof Ho Lekin Zuban Ho Dil Ki Rafeeq
Yehi Raha Hai Azal Se Qalanderon La Tareeq

A host of peril (danger) though you face, Yet your tongue with heart ally:
From times antique and eternity, Qalandars on this mode rely.

Hajoom Kyun Hai Zaida Sharab Khane Mein
Faqat Ye Baat Ke Peer-e-Mughan Hai Mard-e-Takhleeq

Men congregate in numbers large In the mart where wine is sold,
For polite and courteous seems The Head of Mart, the Magian Old.

Ilaj-e-Zu’af-e-Yaqeen In Se Ho Nahin Sakta
Gareeb Agarcha Hain Razi Ke Nukta Ha’ay Daqeeq

Yet against infirm belief, No cure in them is ever found.
Though the points by Razi touched May be subtle and profound.

Mureed Sada Tou Ro Ro Ke Ho Gaya Ta’eb
Khuda Kare Ke Mile Sheikh Ko Bhi Ye Toufeeq

The disciple blind shed copious tears, Of sinful life he felt contrite.
May God aid the shaykh as well, To feel ashamed and do the right!

Ussi Talism-e-Kuhan Mein Aseer Hai Adam
Baghal Mein Uss Ki Hain Ab Tak Butan-e-Ehad-e-Ateeq

Man is bound still hand and foot, In chains by this talisman old,
For idols of the age of past, Still men within their armpits hold.

Mere Liye Tou Hai Iqrar-e-Bil-Lisan Bhi Bohat
Hazar Shukar Ke Mullah Hain Sahib-e-Tasdeeq

Enough for me that I affirm, With tongue alone my faith and creed:
A thousand thanks for mullah’s claim, That he with heart avows, indeed.

Agar Ho Ishq Tou Hai Kuffar Bhi Musalmani
Na Ho Tou Mard-e-Musalman Bhi Kafir-o-Zandeeq

As good as Muslim’s true belief, If blessed with Love, unfaith is eke:
Bereft of Love a Muslim true, Is no better than Zindiq

Pooch Uss Se Ke Maqbool Hai Fitrat Ki Gawahi

Pooch Iss Se K Maqbool Hai Fitrat Ki Gawahi
Tu Sahib-E-Manzil Hai K Bahtka Huwa Raahi

Rely on the witness of the phenomenal world
To know whether you are on the mark or have gone astray:

Kafir Hai Musalman To Na Shahi Na Faqeeri
Momin Hai To Karta Hai Faqeeri Mein Bhi Shahi

Neither kingship nor poverty for a Muslim who lacks in faith,
The one who has it is a king even if he be poor.

Kafir Hai To Shamsheer Pe Karta Hai Bharosa
Momin Hai To Be-Taeg Bhi Larta Hai Sipahi

He depends on the sword if he lacks in faith:
If he has faith he may need no weapons in the fight.

Kafir Hai To Hai Taba-E-Taqdeer Musalman
Momin Hai, To Who Aap Hai Taqdeer-E-ILAHI

A Muslim without faith yields to what his fate ordains;
With faith, he is destiny incarnate.

Main Ne To Kiya Parda’ay Asrar Ko Bhi Chaak
Daireena Hai Tera Marz-E-Kaur Nigahi

I revealed the secrets and rent the veil,
But your blindness has no cure

Ye Hooriyan-e-Farangi, Dil-o-Nazar Ka Hijab

(Qurtuba Mein Likhe Gye)
(Written in Cordoba)

Ye Hooriyan-E-Farangi, Dil-O-Nazar Ka Hijab
Bahisht-E-Magrabiyan, Jalwa Ha’ay Pa Ba-Rakab

These Western nymphs a challenge to the eye and the heart,
Are bold of glance, In a paradise of instant bliss.

Dil-O-Nazar Ka Safina Sanbhal Kar Le Ja
Mah-O-Sitara Hain Behar-E-Wujood Mein Gardab

Thy heart is a wavering ship, Tossed by beauty’s assault
These moons and stars that glisten, Are whirlpools in thy sea.

Jahan-E-Soot-O-Sada Mein Sama Nahin Sakti
Latifa’ay Azali Hai Afghan-E-Ching-O-Rubab

The warblings of the harp and lyre, Have wondrous powers—
Powers that cannot be captured In the world of sound.

Sikha Diye Hain Isse Shewa Haye Khanqahi
Faqeeh-E-Sheher Ko Sufi Ne Kar Diya Kharab

By teaching him the monastic wont and way,
The Sufi has led astray the jurist of the town

Woh Sajda, Rooh-E-Zameen Jis Se Kanp Jati Thi
Ussi Ko Aj Taraste Hain Minber-O-Mehrab

The prostration that once shook the earth’s soul,
Now leaves not a trace on the mosque’s decadent walls.

Suni Na Misar-O-Falasteen Mein Woh Azaan Main Ne
Diya Tha Jis Ne Paharon Ko Raisha’ay Simab

I have not heard in the Arab world the thunderous call
The call to prayer that pierced The hearts of hills in the past.

Hawa-E-Qurtuba ! Shaid Ye Hai Asar Tera
Meri Nawa Mein Hai, Souz-Surroor-E-Ehad-E-Shabab

Dil-e-Baidar Farooqi, Dil-e-Baidar Karrari

Dil Baidar Farooqi, Dil Baidar Karari
Mis-E-Adam Ke Haq Mein Keemiya Hai Dil Ki Baidari

A heart awake to man imparts Umar’s brains and Hyder’s manly parts:
If watchful heart a man may hold, His dross is changed to sterling gold.

Dil-E-Baidar Paida Kar K Dil Khawabida Hai Jab Tak
Na Teri Zarb Hai Kari, Na Meri Zarb Hai Kari

Beget a heart alive and sound, For, if it be in slumber bound,
You cannot strike a deadly blow, Nor even I can daring show.

Mashaam-E-Taiz Se Milta Hai Sehra Mein Nishan Iss Ka
Zan-O-Takhmeen Se Haath Ata Nahin Ahoo’ay Tatari

If sense of smell be full and stunted, The musk‐deer never can be hunted:
If bereft of sense of smelling true, Surmise and guess can yield no clue.

Iss Andeshe Se Zabt-E-Aah Main Karta Rahon Kab Tak
K Munaa Zade Na Le Jaen Teri Qismat Ki Changari

My sighs no more I can withhold, When Muslims’ sloth I do behold:
If Muslims do not mend their way, Magians their luck might steal away.

Khudawanda Ye Tere Sada Dil Bande Kidhar Jaen
Ke Darvaishi Bhi Ayyari Hai, Sultani Bhi Ayyari

These simple thralls of Yours, O Lord, From every house and door are barred:
For kings, no less the acolytes, Are fraudulent and hypocrites.

Mujhe Tehzeeb-E-Hazir Ne Ata Ki Hai Vi Azadi
K Zahir Mein To Azadi Hai, Batin Mein Giraftari

The freedom that this age does grant Does ever freedom’s essence want:
Though freedom seems to outward sight, Yet is no less than prison tight.

Tu Ae MOLA’AY YASRAB (S.A.W.) ! Ap Meri Chara-Sazi Kar
Meri Danish Hai Afrangi, Mera Iman Hai Zunnari

O Lord of Yathrib (PBUH)! Cure provide For doubts that in my heart abide:
My wisdom to the West is due, Girdled my faith like Brahman true

Khudi Ki Shaukhi-o-Tundi Mein Kibar-o-Naz Nahin

Khudi Ki Shokhi-O-Tundi Mein Kubr-O-Naaz Nahin
Jo Naaz Ho Bhi To Be-Lazzat-E-Niaz Nahin

In the coquetry and fierceness of the self there is no pride, there are no airs.
Even if there are airs, then they are not without the pleasure of submission.

Nigah-E-Ishq Dil-E-Zindah Ki Talash Mein Hai
Shikar-E-Murda Sazawar-E-Shahbaz Nahin

The eye of love is in search of the living heart;
hunting for carrion does not befit up to the royal hawk.

Meri Nawa Main Nahin Hai Ada’ay Mehboobi
K Bang-E-Soor-E-Sarafeel Dil Nawaz Nahin

In my song there is no charming and romantic grace,
for the blast of the trumpet of Israfil is not meant to please the heart.

Sawal-E-Mai Na Karoon Saqi-E-Farang Se Main
Ke Ye Tareeqa-E-Rindan-E-Pakbaz Nahin

I will not ask for wine from the Frank, saki,
for this is not the way of the pure‐hearted profligates.

Huwi Na Aam Jahan Mein Kabhi Hukumat-E-Ishq
Sabab Ye Hai K Mohabbat Zamana Saaz Nahin

The rule of love has never been widespread in the world.
The reason is this—that love is no time‐server.

Ek Iztarab-E-Musalsal, Ghayaab Ho Ke Huzoor
Main Khud Kahoon To Meri Dastan Daraz Nahin

One continual anxiety—whether absent or present!
If I tell it myself, my story is not long.

Agar Ho Zauq To Khalwat Mein Perh Zuboor-E-Ajam
Faghan-E-Neem Shabi Be-Nawa’ay Raaz Nahin

If you desire then read the ‘Persian Psalms’* in seclusion;
The midnight lament is not bereft of secrets.

*Allama Iqbal’s another poetry book ‘Zaboor-e-Ajam’

Mir-e-Sipah Na Saza, Lashkar Yaan Shakista Saf

Mir-e-Sipah Na Saza, Lashkariyan Shakista Saf
Aah ! Woh Teer-e-Neem Kush Jis Ka Na Ho Koi Hadaf

A recreant captain, a battle‐line thrown back,
The arrow hanging target‐less and slack!

Tere Muheet Mein Kahin Gohar-e-Zindagi Nahin
Dhoond Chuka Main Mouj Mouj, Dekh Chuka Sadaf Sadaf

Nowhere near you that shell which holds life’s pearl;
I have dragged the waves and searched the ocean’s track.

Ishq-e-Butan Se Hath Utha, Apni Khudi Mein Doob Ja
Naqsh-o-Nigar-e-Dair Mein Khoon-e-Jigar Na Kar Talaf

Plunge in your self, on idols dote no more,
Pour our no more heart’s blood for paint to deck

Khol Ke Kya Bayan Karun Sirr-e-Maqam-e-Marg-o-Ishq
Ishq Hai Marg-e-Ba-Sharaf, Marg Hayat-e-Be-Sharaf

Their shrines. I unveil the courts of Love and Death:
Death—life dishonored; Love—death for honor sake.

Sohbat-e-Peer-e-Room Se Mujh Pe Huwa Ye Raaz Fash
Lakh Hakeem Sar Bajeeb, Aik Kaleem Sar Bakaf

I gleaned in Rumi’s company: one bold heart
Is worth of learned heads the whole tame pack;

Misl-e-Kaleem Ho Agar Maarka Azma Koi
Ab Bhi Darkht-e-Toor Se Ati Hai Bang-e-‘LA TAKHAF’

Once more that voice from Sinai’s tree would cry
Fear not! if some new Moses led the attack.

Kheera Na Kar Saka Mujhe Jalwa e Danish e Farang
Surma Hai Meri Ankh Ka Khak e Madina o Najaf

Zamistani Hawa Mein Garcha Thi Shamsheer Ki Taizi

(Yourap Mein Likhe Gye)
(Written in Europe)

Zmastani Hawa Mein Garcha Thi Shamsheer Ki Taizi
Na Chhoote Mujh Se London Mein Bhi Adab-E-Sehar Khaizi

 

Kahin Sarmaya’ay Mehfil Thi Meri Garam Guftari
Kahin Sub Ko Preshan Kar Gyi Meri Kam Amaizi

 

Zamam-E-Kaar Agar Mazdoor Ke Hathon Mein Ho Phir Kya!
Tareeq-E-Kohkan Mein Bhi Wohi Heelay Hain Parvaizi

 

Jalal-E-Padshahi Ho K Jamhoori Tamasha Ho
Juda Ho Deen Siasat Se To Reh Jati Hai Changaizi

 

Sawad-E-Ruma-Tul-Kubra Mein Dilli Yaad Ati Hai
Wohi Ibrat, Wohi Azmat, Wohi Shaan-E-Dil-Awaizi

Ye Dair-e-Kuhan Hai, Anbar-e-Khas-o-Khashaak

Ye Dair-E-Kuhan Kya Hai, Anbaar-E-Khas-O-Khashaak
Mushkil Hai Guzar Iss Mein Be-Nala’ay Atishnaak

 

Nakhcheer-E-Mohabbat Ka Qissa Nahin Toolani
Lutf-E-Khalish-E-Paikan, Asoodgi-E-Fatraak

 

Khoya Kya Jo ‘Matlab Haftad Wa Do’-O-Millat Mein
Samjhe Ga Na Tu Jab Taak Be Rang Na Ho Adraak

Haftad Wa Do Millat = Islam Ke 72 Firqe

 

Ek Sharaa-E-Musalmani, Ek Jazb-E-Musalmani
Hai Jazb-E-Musalani Sirr-E-Falak-Ul-Aflaak

 

Ae Rahro-E-Farzana! Be Jazb-E-Musalmani
Ne Rah-E-Amal Paida Ne Shakh-E-Yaqeen Namnaak

 

Ramzain Hain Mohabat Ki Gustakhi-O-Bebaki
Har Shauq Nahin Gustakh, Har Jazb Nahin Bebaak

 

Farig To Na Baithe Ga Mehshar Mein Junoon Mera
Ya Apna Grebaan Chaak Ya Daman-E-Yazdaan Chaak!

Kamal-e-Tark Nahin Aab-o-Gill Se Mahjoori

Kamal-E-Tark Nahin Aab-O-Gil Se Mehjoori
Kamal-E-Tark Hai Taskheer-E-Khaki-O-Noori

 

Main Aese Faqr Se Ae Ahl-E-Halqa Baaz Aya
Tumhara Faqr Hai Be-Doulati-O-Ranjoori

 

Na Faqr Ke Liye Mouzun, Na Saltanat Ke Liye
Who Qoum Jis Ne Ganwaya Mataa-E-Taimoori

 

Sune Na Saqi-E-Mehwash To Aur Bhi Acha
Ayar-E-Garmi-E-Sohbat Hai Harf-E-Maazoori

 

Hakeem-O-Arif-O-Sufi, Tamam Mast-E-Zahoor
Kise Khabar K Tajalli Hai Ayn Mastoori

 

oh Multafat Hon To Kunj Qafs Bhi Azadi
Na Hon To Sehat-E-Chaman Bhi Maqam-E-Majboori

 

Bura Na Maan, Zara Azma Ke Dekh Isse
Farang Dil Ki Kharabi, Khirad Ki Maamoori

 

Aqal Go Aastan Se Door Nahin

Aqal Go Astan Se Door Nahin
Iss Ki Taqdeer Mein Huzoor Nahin

 

Dil-E-Beena Bhi Kar Khuda Se Talab
Ankh Ka Noor Dil Ka Noor Nahin

 

Ilm Mein Bhi Suroor Hai Lekin
Ye Woh Jannat Hai Jis Mein Hoor Nahin

 

Kya Ghazab Hai Kh Iss Zamane Mein
Aik Bhi Sahib-E-Suroor Nahin

 

Ek Junoon Hai K Ba-Shaur Bhi Hai
Ek Junoon Hai K Ba-Shaur Nahin

 

Na-Saboori Hai Zindagi Dil Ki
Aah Woh Dil K Na-Saboor Nahin

 

Be-Huzoori Hai Teri Mout Ka Raaz
Zinda Ho Tu To Be-Huzoor Nahin

 

Har Guhar Ne Sadaf Ko Tor Diya
Tu Hi Amada’ay Zahoor Nahin

 

‘ARINI’ Mein Bhi Keh Raha Hon, Magar
Ye Hadees-E-Kaleem -O-Toor Nahin

 

Khudi Vo Beher Hai Jis Ka Koi Kinara Nahin

Khudi Woh Behar Hai Jis Ka Koi Kinara Nahin
Tu Aabjoo Usse Samjha Agar To Chara Nahin

 

Tilism-e-Gunbad-e-Gardoon Ko Torh Sakte Hain
Zujaj Ki Ye Amarat Hai, Sang-e-Khara Nahin

 

Khudi Mein Doobte Hain Phir Ubhar Bhi Ate Hain
Magar Ye Hosla-e-Mard-e-Haichkarah Nahin

 

Tere Maqam Ko Anjum Shanas Kya Jane
Ke Khak-e-Zinda Hai Tu, Taba-e-Sitara Nahin

 

Yahin Behisht Bhi Hai, Hoor-o-Jibreel Bhi Hai
Teri Nigah Mein Abhi Shaukhi-e-Nazara Nahin

 

Mere Junoon Ne Zamane Ko Khoob Pehchana
Woh Pairhan Mujhe Bakhsha Ke Para Para Nahin

 

Ghazab Hai, Ayin-e-Karam Mein Bukheel Hai Fitrat
Ke Laal-e-Naab Mein Atish To Hai, Sharara Nahi

 

Ye Peyam De Gayi Hai Mujhe Bad-e-Subah Gahi

Ye Peyam De Gyi Hai Mujhe Bad-e-Subahgahi
Ke Khudi Ke Arifon Ka Hai Maqam Padshahi

 

Teri Zindagi Issi Se, Teri Aabru Issi Se
Jo Rahi Khudi To Shahi, Na Rahi To Roosiyahi

 

Na Diya Nishan-e-Manzil Mujhe Ae Hakeem Tu Ne
Mujhe Kya Gila Ho Tujh Se, Tu Na Reh Nasheen Na Rahi

 

Mere Halqa-e-Sukhan Mein Abhi Zair-e-Tarbiat Hain
Woh Gada Ke Jante Hain Rah-o-Rasm-e-Kajkalahi

 

Ye Maamle Hain Nazuk, Jo Teri Raza Ho Tu Kar
Ke Mujhe To Khush Na Aya Ye Tareeq-e-Khanqahi

 

Tu Huma Ka Hai Shikari, Abhi Ibtada Hai Teri
Nahin Muslihat Se Khali Ye Jahan-e-Murg-o-Mahi

Tu Arab Ho Ya Ajam Ho, Tera ‘LA ILAHA ILLAH’
Lughat-e-Ghareeb, Jab Tak Tera Dil Na De Gawahi

Teri Nigah Firo Maya, Hath Hai Kotah

Teri Nigah Firomaya, Hath Hai Kotah
Tera Gunah Ke Nakheel-e-Buland Ka Hai Gunah

Gala To Ghoont Diya Ahl-e-Madrasa Ne Tera
Kahan Se Aye Sada ‘LA ILAHA ILLALLAH’

 

Khudi Mein Gum Hai Khudai, Talash Kar Ghafil!
Yehi Hai Tere Liye Ab Salah-e-Kaar Ki Rah

 

Hadees-e-Dil Kisi Darvaish-e-Be-Gileem Se Puch
Khuda Kare Tujhe Tere Maqam Se Aagah

 

Barahna Sar Hai Tu Azam-e-Buland Paida Kar
Yahan Faqt Sar-e-Shaheen Ke Waste Hai Kulah

 

Na Rahe Sitare Ki Gardish Na Bazi-e-Aflak
Khudi Ki Mout Hai Tera Zawal-e-Naimat-o-Jah

 

Utha Main Madrasa-o-Khanqah Se Ghamnaak
Na Zindagi, Na Mohabbat, Na Maarifat, Na Nigah!

Kirad Ke Paas Khabar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

Khird Ke Paas Khabar Ke Siwa Kuch Aur Nahin
Tera Ilaj Nazar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

 

Har Ek Maqam Se Agay Maqam Hai Tera
Hayat Zauq-e-Safar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

 

Giran Baha Hai To Hifz-e-Khudi Se Hai Warna
Guhar Mein Aab-e-Guhar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

 

Ragon Mein Gardish-e-Khoon Hai Agar To Kya Hasil
Hayat Souz-e-Jigar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

 

Uroos-e-Lala! Munasib Nahin Hai Mujh Se Hijab
Ke Main Naseem-e-Sehar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

 

Jise Kisaad Samjhte Hain Tajiran-e-Farang
Woh Shay Mata-e-Hunar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

 

Bara Kareem Hai Iqbal Be-Nawa Lekin
Atta-e-Shola Sharar Ke Siwa Kuch Aur Nahin

Nigah-e-Faqar Mein Shan-e-Sikandari Kya Hai

Nigah-e-Faqr Mein Shan-e-Sikandari Kya Hai
Kharaj Ki Jo Gada Ho, Woh Qaisri Kya Hai!

 

Buton Se Tujh Ko Umeedain, Khuda Se Naumeedi
Mujhe Bata To Sahi Aur Kafiri Kya Hai!

 

Falak Ne Un Ko Atta Ki Hai Khawajgi Ke Jinhain
Khabar Nahin Rawish-e-Banda Parwari Kya Hai

 

Faqt Nigah Se Hota Hai Faisla Dil Ka
Na Ho Nigah Mein Shaukhi To Dilbari Kya Hai

 

Issi Khata Se Itaab-e-Mulook Hai Mujh Par
Ke Janta Hun Maal-e-Sikandari Kya Hai

 

Kise Nahin Hai Tamana-e-Sarwari, Lekin
Khudi Ki Mout Ho Jis Mein Woh Sarwari Kya Hai!

 

Khush Aa Gyi Hai Jahan Ko Qalandari Meri
Wagarna Shair Mera Kya Hai, Shayari Kya Hai!

Na Tu Zameen Ke Liye Hai Na Asman Ke Liye

Na Tu Zameen Ke Liye Hai Na Asman Ke Liye
Jahan Hai Tere Liye, Tu Nahin Jahan Ke Liye

 

Ye Aqal-o-Dil Hain Sharar Shola-e-Mohabbat Ke
Woh Khaar-o-Khs Ke Liye Hai, Ye Neetan Ke Liye

 

Maqam-e-Parwarish-e-Aah-o-Nala Hai Ye Chaman
Na Sair-e-Gul Ke Liye Hai Na Ashiyan Ke Liye

 

Rahe Ga Ravi-o-Neel-o-Firat Mein Kab Tak
Tera Safina Ke Hai Behar-e-Bekaran Ke Liye!

 

Nishan-e-Rah Dikhate The Jo Sitaron Ko
Taras Gye Hain Kisi Mard-e-Rah Daan Ke Liye

 

Nigah Buland, Sukhan Dil Nawaz, Jaan Pursouz
Yehi Hai Rakht-e-Safar Mir-e-Karwan Ke Liye

 

Zara Si Baat Thi, Andaisha-e-Ajam Ne Isse
Barha Diya Hai Faqat Zaib-e-Dastan Ke Liye

 

Mere Gulu Mein Hai Ek Naghma Jibreel Ashob
Sanbhal Kar Jise Rakha Hai La-Makan Ke Liye

 

Tu Ae Aseer-e-Makan ! La Makan Se Door Nahin

Tu Ae Aseer-E-Makan! La-Makan Se Door Nahin
Woh Jalwagah Tere Khakdan Se Door Nahin

 

Woh Marghzar Ke Beem-E-Khazan Nahin Jis Mein
Ghameen Na Ho Ke Tere Ashiyan Se Door Nahin

 

Ye Hai Khulasa-E-Ilm Qalandari Ke Hiyat
Khadang-E-Jasta Hai Lekin Kaman Se Door Nahin

 

Faza Teri Mah-O-Parveen Se Hai Zara Agay
Qadam Uthao, Ye Maqam Asman Se Door Nahin

 

Kahe Na Rahnuma Se Ke Chor De Mujh Ko
Ye Baat Rahroo Nukta Dan Se Door Nahin

Kirad Ne Mujh Ko Atta Ki Nazar Hakeemana

(Yourap Mein Likhe Gye)

Khirad Ne Mujh Ko Atta Ki Nazar Hakeemana
Sikhai Ishq Ne Mujh Ko Hadees-e-Rindana

 

Na Bada Hai, Na Soorahi, Na Dour-e-Pemana
Faqt Nigah Se Rangeen Hai Bazm-e-Janana

 

Meri Nuwa-e-Preshan Ko Shayari Na Samajh
Ke Main Hun Mehram-e-Raaz-e-Darun-e-Maikhana

 

Kali Ko Dekh Ke Hai Tashna-e-Naseem-e-Sehar
Issi Mein Hai Mere Dil Ka Tamam Afsana

 

Koi Bataye Mujhe Ye Ghayaab Hai Ke Huzoor
Sub Ashna Hain Yahan, Aik Main Hun Begana

 

Farang Mein Koi Din Aur Bhi Thehar Jaun
Mere Junoon Ko Sanbhale Agar Ye Werana

 

Maqam-e-Aqal Se Asan Guzar Gya Iqbal
Maqam-e-Shauq Mein Khoya Gya Woh Farzana

 

Aflak Se Ata Hai Nalon Ka Jawab Akhir

Aflak Se Ata Hai Nalon Ka Jawab Akhir
Karte Hain Khitab Akhir, Uthte Hain Hijab Akhir

 

Ahwal-e-Mohabbat Mein Kuch Farq Nahin Aesa
Souz-o-Tab-o-Taab Awwal, Souz-o-Tab-o-Taab Akhir

 

Main Tujh Ko Batata Hun, Taqdeer-e-Umam Kya Hai
Shamsheer-o-Sanaa Awwal, Taoos-o-Rabab Akhir

 

Maikhane-e-Yourap Ke Dastoor Nirale Hain
Late Hain Suroor Awwal, Dete Hain Sharab Akhir

 

Kya Dabdaba-e-Nadir, Kya Shaukat-e-Taimoori
Hi Jate Hain Sub Daftar Gharq Mai-e-Naab Akhir

 

Khalwat Ki Ghari Guzri, Jalwat Ki Ghari Ayi
Chutne Ko Hai Bijle Se Agosh-e-Sahaab Akhir

 

Tha Zabt Bohat Mushkil Iss Seel-e-Maani Ka
Keh Dale Qalandar Ne Asrar-e-Kitab Akhir

Har Shay Musafir, Har Cheez Rahi

Har Shay Musafir, Har Cheez Rahi
Kya Chand Tare, Kya Murg-o-Maahi

 

Tu Mard-e-Maidan, Tu Mir-e-Lashkar
Noori Huzoori Tere Sipahi

 

Kuch Qadar Apni Tu Ne Na Jani
Ye Besawadi, Ye Kam Nigai !

 

Dunya-e-Doon Ki Kab Tak Ghulami
Ya Raahbi Kar Ya Padshahi

 

Peer-e-Haram Ko Dekha Hai Mein Ne
Kirdar Be-Souz, Guftar Waahi

 

Sharing Is Caring:

Leave a Comment