NAHIÑ MERE ACH’CHE ‘AMAL GHAUS-UL-AZAM NAAT LYRICS

NAHIÑ MERE ACH’CHE ‘AMAL GHAUS-UL-AZAM NAAT LYRICS

 

 

 

Nahiñ Mere Ach’che ‘Amal Ghaus-ul-Azam
Magar Tum Pe Rakhta Huñ Bal Ghaus-ul-Azam

I Have No Good Deeds Ghaus ul Azam
But My Strength Is In You, Ghaus ul Azam

Tera Daaman-e-Paak Mujh Se Na Ch’hoota
Ye Hai ‘Umr Ka Maa Hasal Ghaus-ul-Azam

Your Blessed Mantle, Never Slipped From My Hand
This Is My Life’s Conclusion, Ghaus ul Azam

Husain-o-Hasan Phool Baagh-e-Nabi  Ke
Usi Baagh Ka Tu Hai Phal Ghaus-ul-Azam

Husain & Hasan Are The Flowers of The Nabi’s Garden
The Fruit From The Same Garden, You Are Ghaus ul Azam

Hai Qawl-e-Khizr Ye Ke Sab Awliya Meiñ
Nahiñ Tera Ko-ee Badal Ghaus-ul-Azam

It Is The Statement of Khizr, That Amongst All The Awliya
There Is No Substitute, To You, Ghaus ul Azam

Bhikaari Tere Shams-o-Zuhra ‘Utaarid
Gada Mushtari-o-Zuhal Ghaus-ul-Azam

The Sun, Venus & Mercury, Are Your Mendicants
Your Beggars Are, Jupiter & Saturn, Ghaus ul Azam

Tere Naam Ka Jo Bhi Ta’weez Baandhe
Na Ho Us Ko Ko-ee Khalal Ghaus-ul-Azam

Whoever Ties An Amulet, Inscribed With Your Name
He Will Not Be Affected By Any Evil, Ghaus ul Azam

Kiya Tu Ne Aaraam Us Jaañ Ba-Lab Ko
Wo Thay Dast-o-Pa Jis Ke Shal Ghaus-ul-Azam

You Gave Comfort To The One, Who Was On The Brink of Death
They Were Those, Whose Hands & Legs Were Paralysed Ghaus ul Azam

Shifa Khaana-e-‘Aam Darbaar-e-‘Aali
Tu Shaafi-e-Jumla ‘Ilal Ghaus-ul-Azam

Your Grand Court Is A House of Cure For All
You Are The Curer of All Illnesses, Ghaus ul Azam

Kiya Ek Nigaah-e-Karam Ne Tumhaari
Ko-ee Qutb Ko-ee Badal Ghaus-ul-Azam

Through Your Single Blessed Sight of Spiritual Benevolence
You Made Someone A Qutb & Someone A Substitute, Ghaus ul Azam

Jo Dunya Meiñ Hoga Madad Khwaah Un Se
Sambhaaleñge Kal Us Ki Kal Ghaus-ul-Azam

The One Who Will Seek Out His Blessed Aid In This World
In The Future, His Future Will Be Protected By Ghaus ul Azam

Khila De Kali Dil Ki Maiñ Tere Sadqe
Pareshaan Huñ Aaj Kal Ghaus-ul-Azam

I Am Sacrificed Upon You, Please Cause The Bud of My Heart To Bloom
For Nowadays I Am Immensely Troubled, Ghaus ul Azam

Dilaasay Ko Rakh Haath Seene Pe Mere
Ke Dil Par Hai Ranjoñ Ka Dal Ghaus-ul-Azam

Place Your Hand On My Heart, To Give Me Consolation
For On My Heart Is The Burden of Grief, Ghaus ul Azam

Haiñ Mushkil Kusha Jad’d-e-Amjad Tumhaare
Karo Mere ‘Uqdoñ Ko Hal Ghaus-ul-Azam

Your Distinguished Ancestor Is The Reliever of Misfortunes
Resolve All My Life’s Complications, Ghaus ul Azam

Karam Ke Haiñ Pyaase Tere Naam Lewa
Khulay Aab-e-Rahmat Ka Nal Ghaus-ul-Azam

Thirsty For Your Compassion, Are Those Who Take Your Name
May The Tap of The Drink of Mercy, Open Ghaus ul Azam

Teri Khaak-e-Dar Ka Bana-eñ Jo Surma
To Aankheñ Hoñ Meri Kh’haral Ghaus-ul-Azam

If I Use The Dust of Your Sacred Court, As My Collyrium
Then My Eyes Will Become Fortified, Ghaus ul Azam

Taman’na Hai Dil Meiñ Ke Baghdad Pahunchuñ
Wahiñ Mujh Ko Aaye Ajal Ghaus-ul-Azam

To Reach Baghdad, Is My Heart’s Desire
There, Death Should Come To Me, Ghaus ul Azam

Tere Dar Pe Rak’kha Huwa Ho Mera Sar
Jab Aaye Payaam-e-Ajal Ghaus-ul-Azam

My Head Should Be Resting On Your Sacred Doorstep
When The Message of Death Comes To Me, Ghaus ul Azam

Mujhe Shakl Apni Dikhaana Khudara
Jab Aaye Payaam-e-Ajal Ghaus-ul-Azam

Please Do Allow Me To See Your Sacred Countenance
When The Message of Death, Comes To Me, Ghaus ul Azam

Bahaar Aaye Jis Se Hawa Wo Chala De
Khilay Mere Dil Ka Kañwal Ghaus-ul-Azam

Let Such A Breeze Blow, Which Brings Spring Blooms
By Which The Buds of My Heart May Blossom, Ghaus ul Azam

Huwi Chaar Jaanib Se A’da Ki Yoorish
Zara Teygh Le Kar Sambhal Ghaus-ul-Azam

From All Four Directions, The Enemies Are Attacking
Come With Your Sword, To Take Control, Ghaus ul Azam

Kuch Aisa Huwa Teri ‘Izzat Ka Shohra
Ke Goonj Ut’thay Dasht-o-Jabal Ghaus-ul-Azam

Your Nobility Echoed, With Such Fame And Distinction
That The Deserts & Mountains, Resonated Ghaus ul Azam

Ye Qaadir Ke Ghar Se Mili Tujh Ko Qudrat
Qaza Khwaab Se Di Badal Ghaus-ul-Azam

From The Court of The Most Powerful, You Attained This Power
You Changed What Was Destined, Into A Dream, Ghaus ul Azam

‘Ata Deen-e-Islam Ko Ho Taraq’qi
Mita Saare Jhoote Milal Ghaus-ul-Azam

Grant Even Further Progress, To Deen e Islam
Destroy All The False Nations, Ghaus ul Azam

JAMEEL Aarzoo Hai Ke Mujh Ko Bula Kar
Suneñ Mujh Se Khud Ye Ghazal Ghaus-ul-Azam

It Is Jameel’s Wish, That I Should Be Invited There
So This Ode Is Heard In Person, From Me, By Ghaus ul Azam

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: