KARUÑ KYA HAAL-E-DIL IZHAAR YA GHAUS NAAT LYRICS

KARUÑ KYA HAAL-E-DIL IZHAAR YA GHAUS NAAT LYRICS

 

Karuñ Kya Haal-e-Dil Izhaar Ya Ghaus
Ke Tum Ho ‘Aalim-ul-Asraar Ya Ghaus

Why Should I Express To You My Heart’s Condition, O Ghaus
For You Are The Knower of The Secretive Information, O Ghaus

Nikaalo Bahr-e-Gham Se Meri Kashti
Hai Haa-il Beech Meiñ Manjhdhaar Ya Ghaus

Please Do Extract My Ship From The Ocean of Misery
Between Us, The Stormy Waves Are Becoming An Obstacle, O Ghaus

Siwa Tere Kahuñ Kis Se Gham Apna
Nahiñ Mera Ko-ee Gham Khwaar Ya Ghaus

To Whom Else Can I Mention My Grief & Misery
I Have None Other To Comfort Me, O Ghaus

Madad Ka Waqt Hai Imdaad Kijiye
Meri Haalat Huwi Hai Zaar Ya Ghaus

It Is The Time To Assist Me, Please Do Aid Me
For I Am In A State of Intense Affliction, O Ghaus

Dil-e-Taareek Par Farma De Saiqal
Mera Seena Ho Pur Anwaar Ya Ghaus

Gleam My Dark And Obscure Heart Nicely
So That My Heart, Glows Brilliantly, O Ghaus

‘Ata Kar Sehat-e-Kaamil Isay Bhi
Ye Banda Hai Tera Bimaar Ya Ghaus

Please Bless Him To Be Strong & Healthy
This Servant Is Ill In Your Love, O Ghaus

 

Bula Baghdad Meiñ Lil’laah Aaqa
Dikha Apna Mujhe Darbaar Ya Ghaus

To Baghdad, An Invitation, Please Do Grant Me
Allow Me To See Your Sacred Court, O Ghaus

Ishaare Se Teri Rahmat Ke Ban Jaaye
Ye Ujr’a Ban Mera Gulzaar Ya Ghaus

This Transformation Will Be Caused By Your Gesture of Mercy
That My Desolate Forest Will Become A Garden, O Ghaus

Meri Aankhoñ Ko Mere Dil Ke Andar
Nazar Aayeñ Tere Anwaar Ya Ghaus

With My Eyes, Inside My Heart, May I See
Your Radiant Illumination, O Ghaus

Na Ghabra-uñ Shab-e-Taar-e-Lahad Se
Nazar Aayeñ Tere Anwaar Ya Ghaus

From The Fear of The Dark Night of The Grave I Should Be Free
May I See Your Radiant Illumination, O Ghaus

Khule Jab Khwaab-e-Marqad Se Meri Aankh
Mujhe Ho Aap Ka Deedaar Ya Ghaus

From The Dream of My Grave, When I Open My Eyes
May I Be Blessed To See Your Holy Vision, O Ghaus

Tumhaare Roo-e-Roshan Ko Kahuñ Kya
Qamar Ya Matla’-e-Anwaar Ya Ghaus

What Can I Say About Your Face Glowing Brightly
Is It The Moon, Or The Source of Radiance, O Ghaus

Rah-e-Mausil Huwi Ek Aan Meiñ Tai
Karaamat Aap Ki Raftaar Ya Ghaus

In A Moment, To Mosul You Undertook The Journey
Your Swiftness Is Such An Amazing Miracle, O Ghaus

 

Madad Farmaaiye Ya Ghaus-e-Azam
Mera Ko-ee Nahiñ Hai Yaar Ya Ghaus

Please Do Come To My Aid, O Ghaus e Azam
I Have No Other Champion, O Ghaus e Azam

Madad Ka Waqt Hai Sarkaar Aawo
Kiya Gham Ne Mujhe Laa-Chaar Ya Ghaus

It Is The Time To Assist Me, Please Aid Me
I Have Been Left Incapacitated By Grief, O Ghaus

Nikaala Sekr’oñ Doobe Huwe Ko
Mere Ber’ay Ko Kar Do Paar Ya Ghaus

You Extracted Scores Who Had Sunk Already
Please Allow My Ship To Cross Safely, O Ghaus

Bar’ha Kar Haath Ek Tukr’a Utha Do
Ke Ye Banda Bhi Hai Haqdaar Ya Ghaus

Please Stretch Your Hand And Lift A Fragment Kindly
For Even This Servant Deserves This Right, O Ghaus

Aghithni Ya Habeebi Ghaus ul Azam
Huwa Hai Gham Galay Ka Haar Ya Ghaus

Please Assist Me, O My Beloved, O Ghaus e Azam
Grief Has Become A Noose Around My Neck, O Ghaus

Kahaañ Tak Maiñ Phiruñ Be-Kaar Shaaha
Mujhe Kar Dijiye Baa-Kaar Ya Ghaus

For How Long Must I Wonder Around Uselessly
Please Do Make Me Useful, O Ghaus

Par’a Sota Hai Mera Bakht-e-Khufta
Zara Kar Dijiye Be-Daar Ya Ghaus

Unconscious Is My Ill-Fated Destiny
Grant It Some State of Consciousness, O Ghaus

 

 

Ma-e-‘Irfaañ Ka Ek Saaghar Pila Kar
Mujhe Kar Dijiye Hoshiyaar Ya Ghaus

From The Drink of Mystical Awareness, Grant Me A Sea
Make Me Completely Alert And Fully Conscious, O Ghaus

Khudi Aisi Mita Dil Se Ke Mil Jaayeñ
Khuda Awr Ahmad-e-Mukhtaar Ya Ghaus

May I Erase Myself From My Heart So That I Find Truly
Almighty Allah & Nabi Ahmad The Grand Legislator, O Ghaus

Mujhe Aisi ‘Ata Kar Yaad Apni
Na Bhooluñ Maiñ Tujhe Zinhaar Ya Ghaus

Such A Share of Your True Love, Please Do Grant Me
Under No Circumstance May I Ever Forget You, O Ghaus

Fana Kar Yuñ Ke Maiñ Sotay Meiñ Dekhuñ
Tera Darbaar Pur Anwaar Ya Ghaus

Absorb Me So Deeply, That In My Sleep I Should See
Your Radiant And Glowing Sacred Court, O Ghaus

Taman’na Bulbul-e-Shaida Ki Ye Hai
Milay Baghdad Ka Gulzaar Ya Ghaus

It Is The Wish of The Nightingale Who Loves You Truly
That It Should Locate The Rose Garden of Baghdad, O Ghaus

Mujhe Dunya Meiñ Jannat Ho Jo Mil Jaaye
Tumhaara Saaya-e-Deewaar Ya Ghaus

If I Were To Get, It Would Be Heaven On Earth For Me
The Blessed Shade of Your Sacred Grand Wall, O Ghaus

Kahaañ Jaa Kar Kare Aankhoñ Ko Roshan
Tumhaara Taalib-e-Deedaar Ya Ghaus

Where Should He Go, For His Eyes To Glow Brightly?
He Is One Who Is Yearning, For Your Holy Vision, O Ghaus

 

 

Huñ Maiñ Bhi Qaadiri Ya ‘Abd Al Qaadir
Na Huñ Dono Jahaañ Meiñ Khwaar Ya Ghaus

O Abd Al Qaadir! I Too Am A Qaadiri
Hence, In Both Words I Am Not Disgraced, O Ghaus

Rahe Sar Sabz Mera Ghuncha-e-Dil
Chub’he Ko-ee Na Gham Ka Khaar Ya Ghaus

Forever May The Bud of My Heart Blossom Freshly
It Should Never Be Pierced By Any Thorn of Grief, O Ghaus

Par’heñ Tasbeeh Tere Naam Ki Ham
Rahe Jab Tak Nafs Ka Taar Ya Ghaus

May We Always Chant Your Name As Our Litany
For As Long As The Breath of Our Life Remains, O Ghaus

Rahuñ Har Waqt Sar-Garm-e-Itaa’at
Mujhe Aisa Bana Deeñdaar Ya Ghaus

Ardent In Obedience, May I Always Be
Make Me Such A Religious Person, O Ghaus

Tere Ek Qatra-e-Rahmat Se Dhul Jaaye
Gunahoñ Ke Mere Toomaar Ya Ghaus

Wash Away By A Single Drop of Your Mercy
The Voluminous Journals of My Sins, O Ghaus

Pakar’na Haath Mera Dastgeera
‘Uboor-e-Pul Na Ho Dushwaar Ya Ghaus

Please Hold My Hand, For You Are My Guide Undoubtedly
So That Crossing The Bridge, Will Not Be Difficult, O Ghaus

Karo Sau Martaba Us Ki Madad Tum
Pukaare Jo Tumheñ Ek Baar Ya Ghaus

A Hundred Times Over, You Assist Swiftly
The Ones Who Calls Out To You Even Once, O Ghaus

 

 

Kahe Jaawo ‘Mureedi Laa Takhaf’ Tum
Pukaare Jaawuñ Maiñ Har Baar ‘Ya Ghaus’

Continue To Announce, ‘Fear Not, My Devotee’
Upon Every Announcement, May My Response Be, ‘O Ghaus’

Zahe Qismat Qiyaamat Tak Rahega
Mureedoñ Par Tumhaara Pyaar Ya Ghaus

It Is Our Good-Fortune That Until Qiyaamat, Always Will Be
Upon Your Disciples, Your Love And Affection, O Ghaus

Tamaami Awliya Ke Taa Qiyaamat
Tumheeñ Ho Qaafila Saalaar Ya Ghaus

Until The Day of Reckoning To All The Awliyah You Will Be
The Commander of Their Saintly Assembly, O Ghaus

Kareñge Roz-e-Mahshar Ham Pe Saaya
Tumhaare Gaisoo-e-Khamdaar Ya Ghaus

On The Day of Reckoning, As Our Shade For Us Will Be
Your Blessed And Sacred Wavy Hair, O Ghaus

Sifaarish Kijiye Mahshar Meiñ Meri
Ke Mujh Ko Bakhsh De Ghaffaar Ya Ghaus

On The Day of Reckoning, Please Do Intercede For Me
So That The Most Forgiving, May Pardon Me, O Ghaus

Musalmaañ Kijiye Aisa Khudara
Ke Toot’e Nafs Ka Zun’naar Ya Ghaus

Make Me Such A Muslim, For The Sake of Allah Almighty
That The Cross-thread of My Inner Desire Snaps, O Ghaus

Atib’ba Kar Sakeñ Jis Ka Na Chaarah
Tu Kho Deta Hai Wo Aazaar Ya Ghaus

To That Which The Physicians Gave No Remedy
You Drowned Away All That Affliction, O Ghaus

 

 

Mareezoñ Ke Liye Daarush Shifa Hai
Tera Darbaar-e-Pur Anwaar Ya Ghaus

The True Place of Cure For Those Who Are Sickly
Is Your Radiantly Glowing Sacred Court, O Ghaus

Haiñ Milti Na Muraadoñ Ko Muraadeñ
Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus

The Dejected Attain Their Wishes There Swiftly
A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus

Salaateen-e-Zamaana Kyuñ Na Maangeñ
Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus

Why Should The Kings of The Era Not Beg Humbly
A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus

Aghithni Keh Ke Jo Maanga Wo Paaya
Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus

He Got What He Requested, On Saying, ‘Please Do Assist Me’
A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus

Rasoolullah Ka Tu Laad’la Hai
‘Ali Karte Haiñ Tujh Ko Pyaar Ya Ghaus

You Are The Beloved of The Rasool of Allah Almighty
Hazrat Ali Loves You So Dearly, O Ghaus

Qadam Tera Hai Daush-e-Awliya Par
Tujhe Haq Ne Kiya Sardaar Ya Ghaus

On The Shoulders of The Awliya, Is Your Foot, So Holy
Almighty Allah Has Appointed You As Their Leader, O Ghaus

Nabi Ke Mu’jazoñ Ka Tu Hai Mazhar
Bataate Haiñ Tere Aasaar Ya Ghaus

You Are The Manifestation of The Miracles of The Nabi
This Can Be Seen From Your Radiant Signs, O Ghaus

 

Rasoolullah Ne Seene Meiñ Tere
Bharay Haiñ Ghaib Ke Asraar Ya Ghaus

Your Chest Was Filled By The Rasool of Allah Almighty
With The Mystical Secrets of The Unseen, O Ghaus

‘Uloom-e-Mustafa-o-Murtaza Ke
Tumheeñ Par Haiñ Khulay Asraar Ya Ghaus

From The Knowledge of The Beloved Nabi And Ali
Only Upon You, Have Such Secrets Been Unveiled, O Ghaus

Laqab Hai Majma’-ul-Bahrain Tera
Haiñ Jaari Tujh Se Sab Anhaar Ya Ghaus

‘The Meeting Point of Two Oceans’ Is Your Epithet, So Holy
From You, All The Rivers Are Purely Flowing, O Ghaus

‘Iraq-o-Ajmer-o-Marahrah-o-Bareilly
Nahiñ Kis Jaa Tere Anwaar Ya Ghaus

Be It Iraq, Ajmer, Marahrah Or Bareilly
Where Is Your Luminance Not Flowing, O Ghaus

Dil-e-Maghmum Se Meri Ba-Sad Aah
Nikalti Hai Sada Har Baar Ya Ghaus

From My Aggrieved Heart, I Let Out A Sigh Sadly
With Every Sigh, I Always Pronounce, O Ghaus

Hai Meri Taak Meiñ Shaitaan-e-Mardood
Madad Teri Rahe Tay’yaar Ya Ghaus

The Cursed Shaitaan Is Always Stalking Me
Your Special Aid Should Always Be Ready, O Ghaus

 

 

Tumhaare Dushmanoñ Ke Kaat’ne Ko
Zabaañ Meri Banay Talwaar Ya Ghaus

To Always Dissect All Your Enemies
May My Tongue Become A Sword, O Ghaus

Khuda Ka Khaas Banda Ban Gaya Wo
Kiya Jis Ne Tera Iqraar Ya Ghaus

He Became A Chosen Servant of Allah Almighty
Whoever Sincerely Acknowledged You, O Ghaus

Khuda Bhi Ho Gaya Naaraaz Us Se
Tu Jis Se Ho Gaya Be-Zaar Ya Ghaus

Even Displeased With Him, Is Allah Almighty
With Whom You Have Become Displeased, O Ghaus

Bila Shak Ho Gaya Maq’hoor-e-Aizad
Kiya Jis Ne Tera Inkaar Ya Ghaus

Indeed Cursed, In The Court of Allah Almighty
Is The One Who Rejected You, O Ghaus

Huwi Zil’lat Usay Dono Jahaañ Meiñ
Par’i Jis Par Teri Phatkaar Ya Ghaus

In Both The Worlds, He Faced Ignominy
If Upon Him Has Fallen, Your Curse, O Ghaus

Do Baara Deen Ko Ab Zinda Kijiye
Huwi Hai Yoorish-e-Kuffaar Ya Ghaus

Once Again Please Rejuvenate The Deen Swiftly
The Unbelievers Have Started Their Invasion, O Ghaus

Rahe Mangta Hamesha Shaad-o-Aabaad
Awr A’da-e-La’eeñ Fin-Naar Ya Ghaus

May Your Mendicant Always Rejoice With Prosperity
And May Your Enemies Remain In Hell-Fire, O Ghaus

JAMEEL-E-QAADIRI Ki Laaj Rakhna
Huzoor-e-Waahid-e-Qah’haar Ya Ghaus

Please Do Protect The Honour of Jameel The Qaadiri
In The Grand Presence of The Wrathful One, O Ghaus

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: