Hai Zikr Mere Lab Par Subh-o-Shaam Tera Naat Lyrics
Hai Zikr Mere Lab Par Subh-o-Shaam Tera
Maiñ Kya Huñ Saari Khalqat Leti Hai Naam Tera
Day And Night On My Lips, You Are Remembered With Devotion
What Am I? Your Sacred Name, Is Taken By The Entire Creation
Har Cheez Ka Tu Naazir Awr Makaañ Meiñ Haazir
Zaahir Meiñ Hai Agar Che Taiba Maqaam Tera
Everything Is Before Your Vision, You Are Present At Every Location
Even Though If In The Apparent Sense, Taiba Is Your Holy Station
Har Aankh Dekhti Hai Tere Hee Rukh Ka Jalwa
Har Kaan Sun Raha Hai Pyaare Kalaam Tera
Every Eye Is Admiring Your Holy Face And Its Manifestation
Every Ear Is Listening Carefully, To Your Blessed Conversation
Tu Naa’ib-e-Khuda Hai Mahboob-e-Kibriya Hai
Hai Mulk Meiñ Khuda Ke Jaari Nizaam Tera
You Are The Emissary of Allah, The Beloved of Allah Is Your Designation
In The Kingdom of Almighty Allah, You Authorise Every Rule And Regulation
Maalik Tujhe Banaaya Makhlooq Ka Khuda Ne
Is Waaste Likha Hai Har Shay Pe Naam Tera
Almighty Allah Has Made You, The Master of The Creation
Thus, On Every Thing, Is Your Name’s Blessed Inscription
Tere Khuda Ne Tujh Ko Qudrat Har Ek ‘Ata Ki
Ek Mu’jaza Hai Pyaare
Your Creator Has Granted You, All The Power And Authorisation
O Beloved! Reviving The Dead Bones, Is Only Your Single Miraculous Action
Bat-ta Hai Do Jahaañ Meiñ Tere Hee Ghar Se Baar’a
Lena Hai Shaiwa Sab Ka Dena Hai Kaam Tera
In Both The Worlds, The Bounties Are Distributed, From Your Holy Mansion
To Take Is Everyone’s Habit, While Your Manner Is That of Kind Distribution
Ay Lambe-Lambe Haathoñ Se Bheek Dene Waale
Mujh Ko Bhi Ko-ee Tukr’a, Hai Jood ‘Aam Tera
O You Who Distributes Alms, With Open Hands of Compassion
Universal Is Your Generosity, So Do Grant Me As Well A Portion
Ay Pyaari-Pyaari Zulfoñ Waale Nazar Idhar Bhi
Mud’dat Se Tak Raha Hai Tujh Ko Ghulaam Tera
O You With Beautiful Locks! Towards Me As Well, Direct Your Vision
For A While Now, Your Slave Is Searching, For You In Anticipation
Ay Mujrimoñ Ko Apne Daaman Meiñ Lene Waale
Sab Aasra Takeñge Roz-e-Qiyaam Tera
O You Who Conceals The Offenders, In Your Mantle of Salvation
All Will Be Seeking Your Protection, On The Day of Resurrection
Noorani Jaaliyoñ Meiñ Tashreef Rakhne Waale
Tar’pa Kare Kahaañ Tak Hindi Ghulaam Tera
O You Who Is Resting, In The Radiant Chamber of Illumination
For How Much Longer, Should Your Indian Slave Suffer This Deprivation
Faryaad Sun-ne Waale Lil’laah Shaad Kar De
Be-kas Tar’ap Rahe Haiñ Le-Le Ke Naam Tera
O You Who Listens To Our Pleas! Grant Us True Jubilation
As He Chants Your Name, This Helpless One, Is Full of Emotion
Kya Khoob Ho Jo Mujh Se Aa Kar Saba Ye Keh De
Pahuncha Diya Hai Maiñ Ne Shah Ko Salaam Tera
How Nice It Would Be If The Breeze Comes With This Communication
To The Grand And Exalted King, Your Salaam I Did Mention
Dast-e-‘Ata Meiñ Tere Rahmat Ki Kunjiyañ Haiñ
Bat-ta Hai Sab Ko Sadqa Har Subh-o-Shaam Tera
In Your Generous Hands, Are The Keys of Mercy And Compassion
Every Morning & Evening, Your Alms Are Distributed To The Creation
Ins-o-Malak Ko Kya Ho Ma’loom Teri Rif’at
Fahm-o-Qiyaas Se Hai Baahar Maqaam Tera
How Will The Humans And Angels Recognise, Your True Exaltation
When Beyond Conjecture And Comprehension, Is Your Exalted Station
Chowthay Falak Pe ‘Esa Awr Toor Par Thay Moosa
Kursi-o-‘Arsh Se Hai Baala Maqaam Tera
On The Fourth Sky Is Esa, The Mount Toor Was Moosa’s Station
Far Beyond The Kursi And The Arsh, Is Your Exalted Station
Tu Peshwa Hai Sab Ka Sab Muqtadi Haiñ Tere
Aqsa Meiñ Kaise Banta Ko-ee Imaam Tera
You Are The Leader of All, They Are All Your Followers In Devotion
At Aqsa, How Then, Could Any One of Them, Lead You In Congregation
Rasta Hai ‘Arsh-o-Kursi Awr Laa-Makaañ Makaañ Hai
Makkah Hai Tera Mawlid Awr Taiba Maqaam Tera
Your Path Is The Arsh & Kursi, And Beyond Space Is Your Station
Makkah Is Your Holy Birthplace, Taiba Is Your Residential Location
Dushman Tera Usi Dam Mahboob Ho Khuda Ka
Gar Sidq-e-Dil Se Keh De Maiñ Huñ Ghulaam Tera
Only Then Will Your Enemy, Attain From Allah, A Beloved Station
If He Proclaims, ‘I Am Your Humble Slave’, With A Sincere Heart & Devotion
Ya Shaah! Tera Munkir Mardood e Aizidi Hai
Wo Hai Khuda Ka Banda Jo Hai Ghulaam Tera
In The Divine Court of Almighty Allah, Condemned Is Your Opposition
A Servant of Allah Is He, Who Is Your True Slave With Devotion
Dushman Ghata-eñ Jitni ‘Izzat Bar’hegi Utni
Manzoor Hai Khuda Ko Ehteraam Tera
As Much As The Foes Demean, Even More, Exalted Becomes Your Position
It Is The Will of Almighty Allah, That You Should Be Granted Such Exaltation
Raatoñ Ko Rote-Rote Darya Bahaaye Tu Ne
Bakhshish Ko ‘Aasiyoñ Ki Ye Ehtimaam Tera
You Caused Rivers To Flow, As You Wept Every Night For Your Nation
This Was Your Blessed Preparation, For Us Sinner’s Salvation
Jab Qabr Meiñ Farishte Poochenge Ke Tu Hai Kiska
Nikle Meri Zubaañ Se Ya Shaah! Naam Tera
In My Grave, To Whom I Belong, When The Angels Ask Me This Question
From My Tongue, O My Master, Your Sacred Name I Should Mention
Dushwaar-Go Bahut Hai Raah-e-Siraat Lekin
Ek Pal Meiñ Tai Kareñge Ham Le Ke Naam Tera
On The Path of ‘Siraat’ Is True, An Extremely Difficult Situation
In A Flash We Will Pass Over It, As Your Holy Name We Will Mention
Wo Din Khuda Dikha-e Tujh Ko JAMEEL-E-RAZVI
Ho Jaaye Un Ke Dar Pe Qis’sa Tamaam Tera
O Jameel The Razvi! May Allah Let You See That Day With Your Vision
When At His Sacred Doorstep, To A Close, Comes Your Life’s Narration